Моїм учням присвячується …
Всі починають вивчати іноземну мову з однією основною метою — навчитися говорити. І наше завдання — навчити вас говорити правильно. У процесі навчання всі учні допускають помилки, а викладачі, у свою чергу, виправляють, пояснюють правила і закріплюють їх у мові, щоб уникнути повторення помилок. Але чи завжди виходить «уникнути»? Скільки разів з уроку в урок ви говорили «I am agree», «It depends from», «I feel myself good»? Ну дуууже багато! І рівень володіння мовою для цих «заразних» помилок взагалі не показник! Якщо на початковому етапі такі mistakes ще простимі, то учні рівнів Intermediate, Upper-Intermediate і Advanced повинні серйозно задуматися над своєю поведінкою і усвідомити свої помилки! 🙂
У даній статті ми розглянемо те, що «на слуху», що заважає говорити правильно — найпоширеніші фонетичні та граматичні помилки наших учнів (spelling mistakes — це тема для окремої розмови).
Pronunciation mistakes
NB! Якщо у вас виникають проблеми з розумінням англійській транскрипції, скористайтеся нашим онлайн-словничком. Достатньо двічі натиснути на будь-яке слово, і ви зможете послухати, як воно правильно вимовляється.
Прислів’я «Пишемо« Манчестер », а говоримо« Ліверпуль »» як не можна точно характеризує особливості англійської орфографії і вимови. І я чудово розумію труднощі, що виникають при вимові звуків [θ] і [ð] (think / this), [w] і [v] (які часто вимовляють як російський звук [в]), складності при вимові таких слів як conscientious, circumstances і т. п. Але ці труднощі вимови учням зазвичай легко подолати, чого не скажеш про таких словах:
- Colleague — замість [kɔliːg] вимовляють [kɔliːg] — ймовірно, за аналогією з російським словом «колега» з наголосом на другому складі.
- Hotel — замість [həutɛl] вимовляють [həutɛl]. Причина неясна. У російській мові слово «готель» також вимовляється з наголосом на другому складі. Є гіпотеза, що вимова [həutɛl] пов’язано з піснею Eagles «Hotel California».
- Also — замість [ɔːlsəu] вимовляють [aːlsəu] — вкотре забуваємо, що правила читання російської мови незастосовні до англійського!
- Since — замість [sɪns] вимовляють [saɪns] — ця улюблена помилка тих, хто ДУЖЕ добре запам’ятав правила читання у відкритому / закритому складі. Але, як кажуть, горе від розуму …
- Has — учні початкового рівня замість [hæz] вимовляють [haz].
- Put — учні початкового рівня замість [put] вимовляють [pʌt] — див. Since.
- To live (жити) — замість [lɪv] кажуть [laɪv], а прикметник live (живий) [laɪv] вимовляють [lɪv]. З точністю до навпаки!
- Policeman — замість [pəliːsmən] вимовляють [pɔliːsmən]. Причина цієї помилки досі залишається для мене complete mystery! 🙂
- Additional — замість [ədɪʃənl] кажуть [adɪʃənl] — чимось нагадує also.
- Stopped, worked і т. Д. — Вимовляють [stopɪd], [wəːkɪd]. При цьому всі чудово знають правило: [ɪd] вимовляємо тільки після звуків [t], [d] (hated, decided), а в інших випадках [t] (після [k], [p], [f], [s ], [ʃ], [tʃ]) або [d] (після дзвінких).
- Born — замість [bɔːn] (народитися) говорять [bəːn] → burn (горіти, палити). І замість того, щоб сказати, коли ви народилися, виходить, ви повідомляєте, що з вами робили щось незрозуміле, швидше за все … палили ?!
- Society — замість [səsaɪətɪ] кажуть [sɔsɪətɪ] — як бачу, так і читаю!
- Stomach — замість [stʌmək] кажуть [stomʌtʃ] — та ж історія, що і з society.
Отже, запам’ятовуємо основне правило читання англійських слів: не впевнений — перевір за словником.
Grammar mistakes
Переходимо до наступної групи помилок, які як «слова-паразити» періодично з’являються в мові учнів усіх рівнів, не виключаючи Advanced students. І я знаю, що ви знаєте, як правильно. І ви знаєте, що ви знаєте, як правильно. Знаєте ж! Але все одно говорите не так!
Іноді виникають смішні вирази і пропозиції, але давайте почнемо з «несмішних» найбільш поширених помилок.
Правила вживання прийменників («Вживання прийменників в англійській мові», «Прийменники часу в англійській мові: at, in, on», «Прийменники місця в англійській мові: at, in, on») ненавидять практично все. Ще б! Дуже багато чого потрібно запам’ятовувати і заучувати напам’ять, тому часто вживають не той привід, пропускають або вживають його там, де він абсолютно не потрібен. Багатьом, я думаю, знайомі помилки, які викладачі виправляють майже на кожному уроці:
- I went to somewhere — to тут зайвий → I went somewhere (я кудись пішов).
- I phoned to him → I phoned him (я йому зателефонував).
- I came to home → I came home (я прийшов додому). Легко запам’ятати — нам не потрібен привід (привід), щоб прийти додому, тому не треба його використовувати!
- We discussed about it → We discussed it (ми це обговорювали). АЛЕ We talked about it (ми говорили про це).
- I went to holiday → I went on holiday (я поїхав у відпустку).
- To influence on smth → To influence smth (впливати на щось). АЛЕ To have influence on smth (мати вплив на щось).
- In the weekend → At the weekend (на вихідних).
- In 5 o’clock → At 5 o’clock (в 5:00).
- It depends from smth → It depends on smth (це залежить від чогось).
- In last week → _ Last week (минулого тижня).
- In next year → _ Next year (наступного року).
- In Monday → On Monday (в понеділок).
- Сюди ж можна віднести вживання частки to: can to / should to / must to / may to — ніколи не вживаємо частинку to після цих модальних дієслів!
Іноді «підводять» форми множини іменників («Множина іменників англійської мови», «Таблиця: множина іменників»):
- children s
- people s
- man s
- woman s
- Ну і, звичайно ж, advice s — всі знають, але забувають, що іменник advice (рада) — неісчісляемое і вживається тільки в однині. Наприклад:
He gave me a lot of useful advice. — Він дав мені багато корисних порад.
Багатьом учням так подобається говорити «Я є» (I am) там, де їм «бути» абсолютно не потрібно. У результаті виходить: «я є працюю», «я є згоден», «я є пішов» і т. Д .:
- I am agree — класика жанру! → I agree / I do not agree (я згоден / не згоден).
- I am work і т. П. → I work (я працюю).
А ось там, де дієслову to be бути покладено, його часто пропускають:
- I _ tired → I am tired (я втомився).
- I _ afraid (I do not afraid / scared) of → I am afraid (I am not afraid / scared) of (мені страшно / я боюся).
Поширеними є також помилки, коли вживається «не те» слово, «не в тому» значенні, змінюється порядок слів у реченні. Ось самі улюблені з них:
- To make photos замість To take photos (фотографувати).
- I very much like / I very need замість I like it very much / I need it very much (мені це дуже подобається / потрібно).
- He said what замість He said that (він сказав, що …).
- I forgot my book at work замість I left my book at work (я забув книгу на роботі).
- I like read books замість I like reading books (я люблю читати книги).
- Hardly (ледь, ледве, насилу) замість hard (усередині): He works hardly → He works hard. Переплутавши слова hardly і hard, ви обізвали людини ледарем, а не старанним працівником!
- Вживання because замість that’s why, наприклад: She is ill because she stayed at home → She is ill that’s why she stayed at home (т. Е. «Вона захворіла не тому, що залишилася вдома», а «залишилася вдома, так як захворіла »).
Часто допускаються і такі граматичні помилки:
- It ‘s depend on → It depend s on (це залежить від …).
- It ‘s often rain → It often rain s (часто йде дощ). У даному контексті rain є дієсловом.
- It ‘s mean that → It mean s that (це означає, що …).
- Зайве it: Supermarket it is a place where we can buy food → Supermarket _ is a place where we can buy food (супермаркет — це місце, де ми можемо купити їжу).
- На деякі загальні питання даються короткі відповіді з неправильним допоміжним дієсловом: Are you ready? — Yes, I do. → Are you ready? — Yes, I am. Запам’ятайте, що в короткому відповіді (Yes / No) вживаємо той допоміжне дієслово, з якого починався питання: Do you speak English? — Yes, I do; Is he a student? — No, he is not.
- Неправильно вживаються other / another — докладніше про це можна почитати в нашій статті «Невизначені займенники в англійській мові — частина 2».
- Неправильне вживання say / tell / speak. Детальніше про це — «Вибір слова: tell / speak / say / talk»
- He looks like young → He looks _ young (він молодо виглядає). А ось like вживається, якщо далі йде іменник / займенник. Наприклад: He looks like his father (він схожий на свого батька).
- I have not a car замість I do not have a car / I have not got a car (у мене немає машини).
- Ну і, звичайно ж, підрядне з if (when), в якому НІКОЛИ не вживається майбутнє. Тобто замість If the weather will be fine, we’ll go for a walk потрібно говорити If the weather is fine, we’ll go for a walk.
Funny mistakes
Всі згадані вище помилки можна назвати «серйозними», проте є і «смішні». Так, наприклад, вираз I feel myself fine змушує задуматися про дії мовця, адже в такому поєднанні feel перекладається як «чіпати», «обмацувати» і фраза I feel myself fine звучить досить дивно, чи не так? 🙂 Якщо ж ви хочете сказати, що прекрасно себе почуваєте, то слід сказати I feel _ fine.
Чомусь виникають проблеми при відповіді на прості запитання «Як справи?», «Яка сьогодні погода?». Розглянемо приклади:
- How are you? (Як справи?) — I am good (я хороший). Звичайно ж, ви хороша людина, але відповісти потрібно: I am well / fine (у мене все добре).
- How are you doing? (Як справи?) — I am doing nothing (я нічого не роблю). Ніхто не питає, що ви робите. Очікується почути як у вас справи, т. Е. I am well / fine.
- What is the weather like today? (Яка сьогодні погода?) — Yes, I like it (так, вона мені подобається) → The weather is fine today (сьогодні гарна погода).
Дуже часто можна почути, як вас всі люблять і потребують вас:
- English needs me for my job (англійська потребує мене) замість I need English for my job (мені потрібна англійська для роботи). Англійська обійдеться і без вас. English does not need you! 🙂
- These new shoes like me (ці нові туфлі люблять мене) замість I like these new shoes (мені подобаються ці нові туфлі).
Зустрічаються також учні з завищеною або заниженою самооцінкою:
- I am interesting (я цікавий) замість I am interested in it (мені це цікаво).
- I am very good (я дуже хороший) замість I am very well (справи дуже добре).
- I am boring (я нудний) замість I am bored (мені нудно).
- I am scary (я жахливий) замість I am scared (я наляканий).
А деякі пішли туди, не знаю куди:
- I went to the magazine (magazine — журнал) замість I went to the shop (я пішов в магазин).
Уявімо вищезгадані помилки у вигляді таблиці, яку необхідно роздрукувати і повісити над письмовим столом (поруч із таблицею неправильних дієслів). 🙂 Тут зібрані самі частотні приклади:
↓ Завантажити таблицю «Top 40 most common mistakes made by our students» (* .pdf, 361 Кб)
Top 40 most common mistakes made by our students | ||
---|---|---|
№ | Помилка | Правильний варіант |
1 | Colleague [kɔliːg] | Colleague [kɔliːg] |
2 | Hotel [həutɛl] | Hotel [həutɛl] |
3 | Also [aːlsəu] | Also [ɔːlsəu] |
4 | Since [saɪns] | Since [sɪns] |
5 | Policeman [pɔliːsmən] | Policeman [pəliːsmən] |
6 | Society [sɔsɪətɪ] | Society [səsaɪətɪ] |
7 | Stopped [stop ɪd], worked [wəːk ɪd] | Stopped [stop t], worked [wəːk t] |
8 | I went to somewhere | I went _ somewhere |
9 | I phoned to him | I phoned _ him |
10 | I came to home | I came _ home |
11 | I went to holiday | I went on holiday |
12 | To influence on smth | To influence _ smth |
13 | It depends from smth | It depends on smth |
14 | Discuss about smth | Discuss _ smth |
15 | In last week | _ Last week |
16 | In Monday | On Monday |
17 | In 5 o’clock | At 5 o’clock |
18 | In the weekend | At the weekend |
19 | Children s, people s, man s, woman s | Children, people, men, women |
20 | A lot of advice s | A lot of advice |
21 | I am agree | I _ agree |
22 | I _ tired | I am tired |
23 | It ‘s mean that | It means that |
24 | I _ afraid / I do not afraid | I am afraid / I am not afraid |
25 | I very much like it | I like it very much |
26 | He said what | He said that |
27 | I have not a car | I do not have a car / I have not got a car |
28 | If the weather will be fine, we’ll go for a walk | If the weather is fine, we’ll go for a walk |
29 | I feel myself fine | I feel _ fine |
30 | I forgot my book at work | I left my book at work |
31 | It ‘s often rain | It often rain s |
32 | How are you? — I am good | How are you? — I am well / fine |
33 | How are you doing? — I am doing nothing | How are you doing? — I am well / fine |
34 | What is the weather like today? — Yes, I like it | What is the weather like today? — The weather is fine today |
35 | English needs me for my job | I need English for my job |
36 | These new shoes like me | I like these new shoes |
37 | I am interesting | I am interested in it |
38 | I am boring | I am bored |
39 | I am scary | I am scared |
40 | I went to the magazine | I went to the shop |
Якщо ви вивчаєте англійську мову давно, то у вас теж повинні бути «улюблені граблі» — помилки, які не хочуть йти. Поділіться ними з нами, і, може, тоді ми зможемо разом боротися з ними!
PS Дякую моїх колег за допомогу в добірці матеріалу!
PPS Окрема подяка Світлані за ідею для написання статті!
Думаєте, що ви не допускаєте подібних помилок? Перевірте себе, виконавши тест на найпоширеніші помилки в англійській мові:
4475