Літо в самому розпалі. Починається пора відпусток, які багато хто хоче провести за кордоном (abroad / overseas). Ми всі бажаємо насолодитися прекрасним часом в інших країнах, відпочити і набратися сил і енергії. Наші враження від поїздки залишаються з нами у вигляді фотографій і спогадів. Більшість подорожей проходить рівно і спокійно, без будь-яких проблем. Але, на жаль, не завжди все безхмарно. Туристам доводиться стикатися з екстреними випадками і пригодами (emergencies). Як реагувати в цьому випадку? Що робити? Відповідям на ці питання і присвячений цикл статей під назвою «Survival guide».
Пропоную вам подивитися відео International travel — How to plan for emergencies, в якому розповідається про проблеми, що виникають на відпочинку:

↓ Завантажити transcript відео (* .pdf, 208 Кб)
- To safeguard — зберігати, забезпечувати захист.
- To obtain — отримувати.
- To replace — відновлювати, замінювати.
- To submit — пред’являти документи.
- To relay message — передати повідомлення.
- To eliminate — виключити, усунути.
- To withdraw currency — знімати гроші.
- Itinerary — маршрут.
- Trip interruption coverage — страховка на випадок відміни подорожі.
- Prescription medication — рецептурний препарат.
- ATM (automatic teller machine) — банкомат.
- Fraud — шахрайство.
- Accessible — доступний, зручний для огляду.
Medical care
У першій статті ми поговоримо про екстрених ситуаціях, що потребують медичної допомоги. Подумати про можливі проблеми (problems) та їх наслідки (consequences) бажано ще до самої подорожі. Обов’язковим є медичне страхування (health insurance / health insurance policy), яке ви оформляєте для поїздок за кордон. Вивчіть інформацію про те, які випадки покриває ваша страховка (coverage), щоб бути впевненим в тому, що в більшості ситуацій ви зможете отримати безкоштовну медичну допомогу (medical care / medical assistance). Слід також згадати страховку Medevac insurance (Medical Evacuation). Вона дозволяє доставити вас додому спеціальним літаком з наданням медичної допомоги на борту (special jet with medical personnel), якщо того вимагатимуть обставини. Подумайте про цій страховці, якщо збираєтеся довго перебувати за кордоном. Не забудьте про щеплення (vaccinations / inoculations), які обов’язкові для певних країн.
Якщо з вами стався нещасний випадок (accident involving injuries) і терміново потрібна медична допомога, постарайтеся отримати її будь-якими доступними способами:
- Зателефонуйте за спеціальним телефоном (emergency services number) в місті вашого перебування.
- Зверніться до будь найближчу клініку якнайшвидше (ASAP — as soon as possible).
- Зателефонуйте в посольство вашої країни (Embassy) і проконсультуйтеся, в якій госпіталь звертатися, якщо ваше стан не критичний. У свою чергу посольство в разі вашої госпіталізації, повідомить про це вашим рідним і страхової компанії (insurance company).
- Самостійно сповістіть вашу сім’ю або родичів (notify your family).
Як ви бачите, наявність необхідних телефонних номерів є дуже важливою інформацією під час подорожі. Тримайте при собі — в гаманці або в сумці — наступні номери:
- Місцеві номери швидкої допомоги (ambulance) і поліції (police).
- Номер телефону екстреного зв’язку 112 (загальний номер для зв’язку з екстреними службами на території всіх країн Євросоюзу та деякими іншими країнами — всього 81 країна).
- Номер телефону екстреного зв’язку 911 (універсальний номер для США, в інших країнах вас можуть перенаправити на місцевий номер).
- Номер телефону страховика вашої страхової компанії (insurer).
- Номер телефону емітента вашої банківської картки (card issuer) для блокування картки, якщо її вкрали.
Рекомендую прослухати дві подкасту відомого сайту eslpod.com, словниковий запас яких ви можете використовувати в екстрених випадках, пов’язаних зі здоров’ям.
Making an emergency medical call

- Ambulance — швидка допомога.
I called an ambulance. — Я викликала швидку.
- Emergency operator — оператор служби екстреної допомоги.
An emergency operator is a key member of the ambulance service. — Оператор служби екстреної допомоги — головний співробітник служби допомоги.
- Car accident / pileup — дорожньо-транспортна пригода.
Police reported a ten-car pileup on an icy road. — Поліція повідомила про десять аваріях на заледенелой дорозі.
- Jaws of life — гідравлічні аварійно-рятувальні інструменти.
Fire fighters used the Jaws of Life to free the trapped victims. — Пожежні скористалися гідравлічними аварійно-рятувальними інструментами, щоб врятувати трьох застряглих людей.
- Paramedic — співробітник служби швидкої допомоги.
A paramedic is the senior healthcare professional at an accident or a medical emergency. — Фельдшер — це старший медичний співробітник при нещасному випадку або в палаті невідкладної медичної допомоги.
- To state — викладати, вказати, повідомляти.
Please state why you wish to apply for this grant. — Будь ласка, вкажіть, чому ви хочете подати заявку на цей грант.
- To trace — відстежити, визначити.
The phone company were unable to trace the call. — Телефонна компанія не змогла відстежити дзвінок.
- To rescue — рятувати.
The lifeboat rescued the sailors from the sinking boat. — Рятувальна шлюпка врятувала моряків з потопаючого корабля.
- To explode — вибухнути.
He was driving so fast that his car tyre exploded. — Він вів машину так швидко, що шина лопнула.
- To stay on the line — залишатися на зв’язку.
They decide whether to stay on the line or leave a message. — Вони вирішують, залишитися на лінії або залишити повідомлення.
- Hurt — поранений, потерпілий.
Put that knife away before someone gets hurt. — Прибери ніж, поки ніхто не поранився.
- Unconscious — без свідомості.
She was hit on the head by a stone and knocked unconscious. — Її вдарили по голові каменем, і вона відключилася.
- Trapped — застряглий.
The two men died when they were trapped in a burning building. — Двоє чоловіків загинули через те, що застрягли в палаючому будинку.
Calling an ambulance

- A history of — анамнез, історія хвороби.
Obtaining an accurate history is the critical first step in determining the diagnosis. — Збір анамнезу — це найважливіший крок у визначенні діагнозу.
- Allergy — алергія.
An allergy is a reaction of your immune system to something that does not bother most other people. — Алергія — це реакція вашої імунної системи на щось, що не турбує більшість людей.
- Medication — ліки, медикаменти.
He is currently on / taking medication for his heart. — В даний момент він приймає ліки від хвороби серця.
- Wound — рана.
He died from multiple wounds to the neck. — Він помер від численних поранень в шию.
- Stretcher — носилки.
She was carried off the track on a stretcher — Її перенесли з дороги на ношах.
- Ambulance — швидка допомога.
We were woken in the night by the wail of ambulance sirens. — Вночі нас розбудив виття сирени швидкої допомоги.
- Emergency room — пункт невідкладної допомоги.
When you need help right away, you can go to the emergency room of the nearest hospital. — Коли вам потрібна термінова допомога, ви можете піти в пункт невідкладної допомоги найближчої лікарні.
- Helicopter — вертоліт.
The injured were ferried to hospital by helicopter. — Постраждалих доставили в лікарню на вертольоті.
- To lose consciousness — знепритомніти.
He lost consciousness after his accident. — Він втратив свідомість після аварії.
- To black out — на мить знепритомніти.
After I fell, I must have blacked out. — Після падіння я повинно бути відключився на хвилину.
- To be in pain — випробовувати, терпіти біль.
She was in constant pain. — Вона постійно відчувала біль.
- To bleed — кровоточити.
Your arm is bleeding. — У тебе з руки йде кров.
- To stay still — зберігати холоднокровність.
If you are not able to get to shore and a shark approaches you, try to stay still and be quiet to avoid an attack. — Якщо ви не можете дістатися до берега, і акула наближається до вас, зберігайте холоднокровність, щоб уникнути атаки акули.
- To check out — перевірити, обстежити.
When in doubt, get checked out. — Якщо сумніваєшся, йди на обстеження.
- Hurt — поранений, потерпілий.
Let me help you up. Are you hurt? — Давайте допоможу. Ви поранені?
- Calm — спокійний, холоднокровний.
After a night of fighting, the streets are now calm. — Зараз вулиці спокійні після нічних бійок.
- Medivac — медична евакуація.
A medivac team will go directly to any location ordered. — Команда медичної евакуації приїде прямо туди, куди їх направлять.
Як залишитися здоровим під час подорожі?
Навіть якщо ви дотримуєтеся правил безпеки за кордоном, не ризикуйте даремно, намагайтеся берегти себе, підступні проблеми зі здоров’ям можуть підкрастися непомітно. А чи завжди ви звертаєте увагу на те, що ви їсте в різних країнах? Саме їжа є одним з ключових моментів подорожі. Вона може принести вам радість, якщо ви з’їсте щось дуже смачне або незвичайне, а може нашкодити так, що вам потрібна допомога доктора.
- Culinary — кулінарний.
- Delight — вишукування, захоплення, задоволення.
- Street vendor — вуличний торговець.
- Accustomed — звиклий.
- To explore — вивчатимуть, з’ясовуватимуть, тестувати.
- An established restaurant — ресторан з хорошою репутацією.
- Cautious — обережний, обачний.
- Contaminated — забруднене.
- Purified — очищений.
Гарним доповненням до даного матеріалу стане лексика зі статті «Тема здоров’я в англійській мові».
Дотримання цих нескладних правил допоможе вам насолодитися довгоочікуваним відпусткою! Бережіть себе. Будьте здорові.
1788