In Граматика By Ірина

Present Perfect vs. Past Simple

Будучи не англомовними людьми, нам з вами необхідно віддавати собі звіт в тому, що російська та англійська мови, найчастіше, користуються різною логікою. Ми обходимося трьома часами, у носіїв англійської їх набагато більше. Давайте постараємося зрозуміти їхню логіку.

Сьогодні розберемося, в чому відмінність Present Perfect від Past Simple.

Різниця закладена в самих назвах часів: Present Perfect (справжнє доконаний час), Past Simple (звичайне минулий час).

У випадку з Present Perfect (справжнє доконаний час), дія, вчинена в минулому, має прямий зв’язок з справжнім моментом.

I have received your letter. Now I have all the necessary information. Thank you!

Якщо ми зробимо підрядковий переклад цієї пропозиції, то отримаємо явний прояв логіки назви часу:

Я маю лист отриманим. Зараз у мене є вся потрібна інформація. Дякую.

Або:

We have done our homework! We can go to the cinema now!
Ми маємо домашнє завдання зробленим. Ми можемо зараз піти в кіно.

Present Perfect вживається в тому випадку, коли сама дія має значення, а не точний час, коли воно сталося. Важливий результат в сьогоденні:

We have already ordered the pizza. It’ll be delivered soon.
Ми вже замовили піцу. Її скоро доставлять.

Час в даній ситуації не є головним, важливий результат, що піцу скоро доставлять, т. К. Замовлення вже зроблений.

We have moved into our new house! You can finally come and see us!
Ми переїхали в новий будинок! Ти, нарешті, можеш до нас прийти!

У цьому прикладі теж видно, що саме результат має значення. Зараз, після переїзду, ми, нарешті, можемо приймати гостей.

При порівнянні Present Perfect і Past Simple ми побачимо, що в разі Past Simple точний час виконання дії є важливим.

We ordered the pizza two hours ago.
Ми замовили піцу 2:00 назад.

They bought their new apartment last month.
Вони купили свою нову квартиру в минулому місяці.

В обох варіантах є чітка вказівка ​​на час виконання.

Варто звернути увагу на той факт, що зазначений час у Past Simple завжди відноситься до минулого, цей період часу остаточно закінчився і не має зв’язку з сьогоденням.

My friend went to India in 1995.

1 995 рік уже закінчився, зв’язку з справжнім у нього немає.

They met in a small café yesterday.

Вони зустрілися в кафе вчора. Вчорашній день вже повністю залишився в минулому.

When I was a child I liked playing hide-and-seek.

Коли я був дитиною — період часу, повністю залишився позаду.

Present Perfect вимагає «розпливчастих», неточних покажчиків часу. Вони не відносяться виключно до минулого, але перетікають у сьогодення і використовуються для вираження дій, які тривають з минулого до теперішнього моменту.

I have always loved dancing.

Я завжди любив танцювати. Я мав цю прихильність в минулому і маю її досі.

I have not seen him for ages.

Я не бачив його дуже довго. Я його не бачив якийсь період часу, який почався в минулому і триває до теперішнього моменту.

Her parents have not met a lot lately.

Її батьки не бачаться останнім часом. Дія триває з минулого до сьогодення.

Зверніть увагу!

  • Last time — має значення «останній раз».
  • Lately — означає «останнім часом», тому ці два покажчика будуть вживатися в різних часах.

The last time I went to the shop … (період часу остаточно закінчився)

Lately I have read a lot of books. (період часу триває до теперішнього моменту)

Давайте ще раз порівняємо Past Simple і Present Perfect. Зверніть увагу на покажчики часу і зміни контексту!

Past Simple Present Perfect
He always loved singing.

Він завжди любив співати. Якщо враховувати той факт, що в Past Simple вказується час, який вже минув і не має зв’язку з сьогоденням, то можна припустити, що наш герой, на жаль, помер і любити співати він вже, на жаль, не може.

He has always loved singing.

«Він завжди любив співати», так може говорити про свого сина мати нині знаменитого співака. Час, вказаний у реченні, все ще триває. Він любив і досі любить співати. Його пристрасть до співу не пройшла.

She never appeared in musicals.

Вона ніколи не грала в мюзиклах. На жаль, наша героїня більше не має шансу зіграти в мюзиклі, тому що її немає в живих.

She has never appeared in musicals.

Вона ніколи не грала в мюзиклах до теперішнього моменту, проте у неї все ще є шанс там з’явитися.

My husband worked there for 3 years.

Мій чоловік пропрацював там 3 роки, але вже там не працює. Цей період його життя закінчився, не має зв’язку з сьогоденням.

My husband has worked there for 3 years.

Мій чоловік там працює 3 роки. Він там трудиться досі.

Past Simple — час, остаточно залишився в минулому. Present Perfect — дія має результат в сьогоденні. Тепер ви точно будете знати, як відрізнити Present Perfect від Past Simple.

Важливо пам’ятати, що свіжі новини передаються в Present Perfect.

The train has crashed today morning.

Jane has had a baby!

Однак, якщо за новиною слідують деталі події, то вживається Past Simple. У даному випадку спрацьовує «економія мови». Це час більш зручно для передачі великої кількості інформації в минулому.

The train has crashed today morning. The accident happened near Munich. (деталі подаються в Past Simple)

The medical equipment exhibition has opened in Paris. (новина подається в Present Perfect) It was opened by the Minister of Health. (деталі подаються в Past Simple)

Ще раз наведу слова-маркери, що дозволяють легше зорієнтуватися, який час необхідно вжити.

Past Simple Present Perfect
Yesterday
Last week / month / year
In тисяча дев’ятсот дев’яносто вісім ….
3 hours / minutes ago
For (тільки для ситуацій, які припинилися)
Already
Always
Never
Ever
Just
Yet
Lately
This week / month / year
For
Since

А тепер спробуйте пройти наступний тест:

 

Граматика

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>