In Граматика By Олександра

Past Perfect Tense — минуле доконаний час в англійській мові

Уявіть собі, що вам потрібно розповісти про який-небудь важливу подію у вашому житті. Коли ви станете описувати совершившиеся події, далеко не завжди ваш розповідь буде являти собою чітку хронологію дій. Ми нерідко починаємо розповідь з однієї події, потім описуємо попередні і знову повертаємося до більш пізнім діям. У російській мові в такій розповіді ми використовуємо тільки один час, що минув, а от англомовний народ набагато більш логічний, тому для опису найбільш ранніх дій в англійській мові існує спеціальний час — Past Perfect Tense.


Як утворюється Past Perfect: правила і приклади

Освіта Past Perfect Tense відбувається за допомогою допоміжного дієслова had (третя форма дієслова to have) для всіх осіб і чисел і смислового дієслова в третій формі (для правильних дієслів — інфінітив + закінчення — ed; для неправильних дієслів — третя колонка з таблиці неправильних дієслів англійської мови):

  • I had worked. — Я працював.
  • He had worked. — Він працював.
  • She had written. — Вона написала.
  • They had worked. — Вони працювали.
  • You had written. — Ти написав.

У Past Perfect питальні речення утворюються згідно наступним правилом: необхідно поставити допоміжне дієслово перед підметом:

  • Had you worked? — Ти працював?
  • When had you written the letter? — Коли ти написав листа?

Для утворення негативної форми часу Past Perfect використовується негативна частка not, яка ставиться відразу після допоміжного дієслова:

  • I had not worked. — Я не працював.
  • We had not written. — Ми не написали.

В якості скорочених форм використовуються ‘d і had not:

  • I’d worked.
  • He’d worked.
  • I had not worked.

Вживання Past Perfect: приклади пропозицій

Як я вже писала в попередніх статтях, чим більш складним здається англійське час на перший погляд, тим обмеженням його вживання і тим зрозуміліше з контексту, що спожити потрібно саме його. Все це безпосередньо відноситься до часу Past Perfect Tense.

Ми будемо виділяти дві основні функції минулого досконалого часу в англійській мові. Розглянемо кілька виразів, коли вживається Past Perfect:

  1. Час Past Perfect використовується для вираження дії, яка сталася раніше певного моменту в минулому. Цей момент може бути показаний при допомоги точної вказівки часу або за допомогою іншого дії. Для вказівки часу дії найчастіше використовується тимчасової маркер by this / that time (до цього / того часу): by 3 o’clock, by the end of June, by Tuesday.

    By the end of the year she had learned to cook. — До кінця року вона навчилася готувати.

    I had finished the project by the beginning of that week. — До початку того тижня я закінчив проект.

    Якщо ж момент у минулому виражений іншою дією, то воно в реченні як правило стоїть в часі Past Simple, а частини складного речення з’єднуються за допомогою спілок when, before, after, until, as soon as, by the time та ін.

    We carefully studied the information you had sent. — Ми ретельно вивчили інформацію, яку ви відправили.

    Fortunately the rain had stopped before we left the house. — На щастя, дощ закінчився до того, як ми пішли.

    After the boss had left, the employees began to talk. — Після того, як начальник пішов, працівники почали базікати.

    By the time I came home my family had already finished dinner. — До того часу, як я прийшов додому, моя сім’я вже повечеряла.

    Щоб правильно розставити часи в таких пропозиціях, потрібно подумати, яке ж дія відбулася раніше. Саме воно і буде стояти в Past Perfect.

    Only when I came to work I understood that I had forgotten to feed the cat. — Тільки коли я прийшла на роботу, я зрозуміла, що забула погодувати кішку. (Спочатку забула погодувати, потім прийшла на роботу і зрозуміла).

    When the guests had gone, I began to wash the dishes. — Коли гості пішли, я почала мити посуд. (Спочатку гості пішли, потім я стала мити посуд. Союз when в даному випадку можна порівняти з союзом after).

    З часом Past Perfect в цій функції вживаються і звичайні «перфектний» прислівники: never, yet, already, just:

    We had not yet started following the new instructions when they changed them again. — Ми ще не приступили до виконання нових інструкцій, як їх знову змінили.

    He had never been kind to me until that day. — До того дня він ніколи не виявляв до мене доброти.

    Зверніть увагу, що якщо кілька дій у минулому перераховані в хронологічному порядку, вживається Past Simple, а не Past Perfect. Порівняйте два приклади:

    I took my raincoat and umbrella and went out. As I was going to the hospital, it began to rain. — Я взяв плащ і парасолю і вийшов на вулицю. Коли я йшов у лікарню, почався дощ. (дії в хронологічному порядку)

    As I was going to the hospital, it began to rain. Luckily, I had taken my raincoat and umbrella before I went out. — Коли я йшов у лікарню, почався дощ. На щастя, я взяв плащ і парасолю до того, як вийшов на вулицю. (порядок дій порушено)

  2. Час Past Perfect Tense використовується для передачі дії, яке почалося в минулому і тривало до або під час іншого моменту в минулому. Це звичайна функції часу Past Perfect Continuous, але Past Perfect бере її на себе в наступних трьох випадках:
    • З дієсловами стану, які не можна вживати в часах групи Continuous.

      This castle had belonged to our family until the war. — До війни цей замок належав нашій родині.

    • У негативних пропозиціях, коли заперечується сама дія.

      I got to know that Mary and Jacob had not met since our wedding. — Я дізнався, що Мері і Джейкоб не бачилися з нашого весілля.

    • З динамічними дієсловами, передаючими тривала дія (to live, to work, to study, to travel, to last та ін.)

      Our friendship had lasted for many years, when we suddenly quarreled. — Наша дружба тривала багато років, коли ми раптом посварилися.

    Як можна побачити з прикладів, у цій функції нерідко використовуються «перфектний» прислівники for і since.

  3. Вирази, з якими вживається час Past Perfect. Час Past Perfect бере участь в утворенні конструкцій, які мають незвичайний переклад на російську мову. Один раз познайомившись з такими пропозиціями, ви завжди будете пам’ятати, як їх правильно перекласти.
    • Якщо час Past Perfect Tense вживається в основній частині складного речення в негативній формі, а підрядне речення вводиться союзом when, така пропозиція буде мати наступний зміст:

      I had not driven a hundred metres from the airport when I heard a terrible sound of explosion. — Я не встиг проїхати і ста метрів убік від аеропорту, як почув жахливий звук вибуху.

      He had not said a few words when somebody interrupted him. — Не встиг він вимовити і декількох слів, як хтось його перервав.

      Як видно з прикладів, пропозиції такого типу переводяться за допомогою фрази «не встиг і …, як …», хоча в англійському реченні не було цих слів.

    • Якщо дія однієї частини складнопідрядного пропозиції не повністю закінчилося щодо дії іншої частини, а союзом часу виступає before, переклад буде наступний:

      I had not been at the theatre for half an hour before I understood that the play was boring. — Не минуло й півгодини, як я був у театрі, як я вже зрозумів, що п’єса нудна.

      The tourists had not walked a hundred metres before the guide decided to change the route. — Туристи не пройшли й сотні метрів, як гід вирішив змінити маршрут. (Не встигли туристи пройти й сотні метрів …)

      I found out the truth before I had been among the family for two weeks. — Не минуло й двох тижнів спілкування з цією сім’єю, як я дізнався правду.

      Пропозиції такого типу переводяться фразами «не минуло й …, як», «не встиг і …, як».

    • У пропозиціях із спілками scarcelywhen, hardlywhen, nearlywhen і no soonerthan час Past Perfect стоїть в головному реченні, а час Past Simple — в підрядному реченні. У перекладі використовуються слова «ледь», «тільки» або фраза «не встиг …, як …».

      He had hardly left the building when a guard called him. — Він ледве вийшов з будівлі, як його покликав охоронець.

      We had scarcely finished dinner when Lily brought a big cake. — Тільки ми закінчили вечеряти, як Лілі принесла великий торт.

      Ці пропозиції носять підсилювальний, емфатичний характер, тому в них нерідко зустрічається інверсія (порушення порядку слів):

      No sooner had the rain stopped than a strong wind started to blow. — Ледве перестав іти дощ, як почався сильний вітер.

      Hardly had I upgraded the computer when a new software version appeared. — Не встиг я оновити комп’ютер, як вийшла нова версія програми.

Дана тема тісно пов’язана з іншими, описаними в статтях, на які необхідно звернути увагу:

  • «Минулий час в англійській мові»
  • «Час Past Simple (Просте минулий час)»
  • «Час Past Continuous (Минуле тривалий час)»
  • «Час Past Perfect Continuous»

Після ознайомлення з ними рекомендуємо пройти наступний тест: «Тест на часи групи Past».

 

Граматика

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>