Давайте поговоримо про двох словах, які в деяких випадках можуть викликати труднощі. А саме поставити перед вибором — яке з них спожити в певній ситуації. Мова йде про словах like і as в англійській мові, які можуть переводитися наступним чином: як, який, так як, схожий. Ці два слова можуть бути різними частинами мови, але нас цікавитиме використання like в якості англійської прийменника і застосування as в якості не тільки приводу, але і союзу. Чим же відрізняються ці дві частини мови? Коли саме необхідно працювати з одним приводом, а коли з іншим?
Like в англійській мові
Як уже згадувалося, like є приводом, а, значить, за цим словом слід іменник (like a star, like your business), займенник (like you, like that) або герундій (like singing). Можна працювати і з такою конструкцією — like somebody / something + verb-ing.
She is like her mother. — Вона схожа на матір.
It’s just like him. — Це так схоже на нього.
There’s nothing like walking to keep you fit. — Немає нічого корисніше для здоров’я, ніж ходьба.
Do you hear the noise? It sounds like a girl shouting. — Ти чуєш шум? Неначе дівчина кричить.
The crowd buzzed like a swarm of bees. — Натовп гула як рій бджіл.
Ви можете поставити резонне питання, а чому тут використовується like, а не as, адже це слово теж переводять «як»? Так, переводять, і значення у нього таке ж. Але є маленьке, але істотна відмінність. Ми вживаємо like, коли порівнюємо дві різні речі. Наприклад:
Her perfume smells like oranges. — Її духи пахнуть цитрусовими. (але це духи, а не апельсини, це дві різні речі)
А as ми беремо в тому випадку, коли ми говоримо про щось або про когось одному і тому ж. Мова йде про щось справжнє, реальному. Часто це стосується роботи або способу використання будь-якого предмета. Наприклад:
Several years ago I worked as a taxi-driver. — Кілька років тому я працював таксистом. (я і таксист — це одна людина)
We had so many bouquets of flowers that we decided to use two bottles as vases for them. — У нас було так багато букетів квітів, що ми вирішили використовувати дві пляшки в якості ваз для них. (пляшка і ваза — це один і той же предмет)
У цьому і полягає основна відмінність like і as в англійській мові.
Звичайно, слово like — це не тільки привід, а й усім нам відомий дієслово «подобатися». Але ця частина мови не є темою даної статті, тому торкатися її ми не будемо. Про дієсловах в англійській мові ви можете прочитати в присвяченим їм статтями на нашому блозі.
As в англійській мові
Слово as може бути не тільки приводом, а й іншими частинами мови. Наприклад, союзом. Як було сказано раніше, компанію слову like становить іменник, займенник або герундій. А ось as ми використовуємо в тому випадку, якщо за ним слідує підмет з дієсловом, який зазвичай є присудком. Порівняйте наступні пропозиції:
He’s really a good runner. He runs like a lynx. — Він справді хороший бігун. Він бігає як рись. (після like йде іменник)
Jane’s decision seemed a good one, so we did as she advised. — Рішення Джейн здавалося відповідним, тому ми зробили так, як вона радила. (після as йде підмет з присудком — дієсловом)
Зверніть увагу на словосполучення as usual (як звичайно), яке вживається саме в такому вигляді. І запам’ятайте, в поєднанні such as слово as має інше значення — «наприклад».
I’ll phone you tonight as usual. — Я подзвоню тобі сьогодні ввечері як звичайно.
Several cities in Ukraine, such as Sevastopol and Odessa, are called hero-cities. — Кілька міст України, наприклад, Севастополь та Одеса, мають звання «місто-герой».
Дана тема тісно пов’язана з іншими, описаними в статтях, на які необхідно звернути увагу:
- «Союзи в англійській мові»
- «Сочінітельние спілки в англійській мові»
- «Підрядні сполучники в англійській мові»
Після ознайомлення з ними рекомендуємо пройти наступний тест: «Тест на вживання спілок в англійському реченні».
3905