In Матеріали By Микола

Ірландія: magic of Emerald Isle

Географія (geography)

Ірландія (Ireland [aɪrlənd]) — острів (island), розташований на північний схід від континентальної Європи. Третій за величиною в Європі і двадцятого на Землі, цей острів відділений від Великобританії Ірландським морем (the Irish Sea).


Населення (population)

Ірландія — не єдина країна. На острові знаходяться дві незалежні держави — ​​Ірландська Республіка (the Republic of Ireland), яка займає близько 5/6 площі і Північна Ірландія (Northern Ireland), яка є частиною Великобританії і знаходиться на північному сході. Населення Ірландії становить близько 6,4 мільйона чоловік. З них 4,6 мільйона живе в Ірландській Республіці і лише 1,8 мільйона — в Північній Ірландії.

Клімат (climate)

М’який океанічний клімат (oceanic climate), невисокі гори (low mountains) і відсутність різких перепадів температури (temperature drops) сприяють пишної рослинності (lush vegetation) на острові. Аж до 17 століття густі ліси (thick forests) покривали більшу частину площі Ірландії, проте зараз, в результаті діяльності людини, практично всі ліси зникли (deforested).

Відомі символи (famous symbols)

Символами Ірландії є арфа, струни якої народжують відому в усьому світі кельтську музику, кельтський хрест (the Celtic cross) і лист білої конюшини — трилисник (Shamrock). Також країна є батьківщиною казкового персонажа лепрекона (leprechaun) — невеликого кремезного чоловічка в зелених шатах.

Релігія (religion)

Велика частина (majority) населення є католиками (Catholics) — 88%.

Столиця (capital)

Дублін (Dublin) був заснований (was founded) вікінгами в 988 році н.е .. Оригінальна назва — Dubh Linn (від ірландського dubh — чорний, і linn — заводь, ставок).

Мови (languages)

Ірландія — двомовна (bilingual) країна. Населення говорить на двох мовах — англійській (English) та ірландською (Irish). Ірландська мова належить до кельтської мовної групи з індоєвропейськими коренями і також іменується гельською (Gaelic). Тривалий час країна перебувала під контролем Британії, і місцева мова практично перестав використовуватися, за винятком деяких областей на заході Ірландії. Після проголошення незалежності Вільного Ірландського Держави в 1922 році уряд прагнув відновити використання ірландської мови населенням. Його почали викладати в школі, а також використовувати поряд з англійською в державному діловодстві, дорожніх знаках і т. Д. Однак англійський раніше залишається основним (сommonly used) мовою країни. Лише на незначній частині території, названої the Gaeltacht і розташованої уздовж західного узбережжя, ірландський знаходиться в повсякденному використанні (in everyday use). Проведений в 1995 році національне опитування встановив, що тільки 5% ірландців часто використовують ірландська мова і тільки 2% вважають його своєю рідною мовою (native tongue). Однак більш 30% населення стверджує, що в тій чи іншій мірі володіють гельською.

Ірландський акцент (Irish accent)

Ірландський англійська — співучий і музичний, і є в ньому щось зачаровує, те саме гуркоту хвиль, вию вітру і переливу струн арфи. І хоча в Ірландії говорять на блискучому англійською, ірландський акцент незнищенний. І основна причина тому — вплив головного довгий час ірландської мови (Irish).

Прикладом відмінності від інших native speakers може бути те, як ірландці вимовляють звук th [θ, ð]. Вони не обтяжують себе маніпуляціями з мовою і продуванням повітря між зубами, а просто замінюють на t (глухий звук) або d (дзвінкий звук). Так, фраза «So do you see the thirty trees over there? That’s right! «Прозвучить як» So do ya see the tirty trees over dere? Dat’s right! «.

Також, ірландці поважають голосні (vowels). На відміну від німецьких і слов’янських мов, де можливо нагромадження приголосних без єдиної гласною, в ірландському англійською слово film, наприклад, буде звучати як fill-um, а ірландське ім’я Colm складається з двох складів.

Особливості ірландського англійської (Peculiarities of Irish English)

Природно, в ірландському варіанті англійської існують свої особливості.

Наприклад, замість того, щоб говорити на якомусь мові, ірландці мають його. Замість того, щоб сказати, «I speak Irish» (я говорю по-ірландськи), ірландець скаже «I have Irish».

Або, замість «to have just done» для позначення тільки що завершеного дії в Ірландії говорять «to be after doing». Наприклад: I’m after finding a euro on the road! = I’ve just found a euro on the road.

Ще однією цікавою особливістю є те, що багато ірландці не вживають слова так (yes) і немає (no). Замість цього просто повторюється дієслово із запитання. (Can you swim? — I can! Do you like tomato juice? — I do not).

Ірландські прислів’я (Irish Proverbs)

Ірландці славляться своєю проникливістю і почуттям гумору. Підтвердженням тому служать прислів’я Смарагдового Острови.

Man is incomplete until he marries. After that, he is finished. — Чоловік недосконалий до тих пір, поки не одружиться. Після цього з ним покінчено.

What butter and whiskey will not cure, there is no cure for. — Те, що не вилікують масло і віскі, неможливо вилікувати взагалі.

Three things come without asking: fear, jealousy, and love. — Три речі приходять без попиту — страх, ревнощі і любов.

It is sweet to drink but bitter to pay for. — Солодко пити, та гірко платити. (М’яко стелить та жорстко спати.)

Idleness is a fool’s desire. — Неробство — бажання дурня.

A diplomat must always think twice before he says nothing. — Дипломат повинен подумати двічі, перед тим як промовчати.

A change of work is as good as a rest. — Зміна роботи так само хороша, як відпочинок.

Cheerfulness is a sign of wisdom. — Життєрадісність — ознака мудрості.

Listen to the sound of the river and you will get a trout. — Прислухайся до звуку річки і ти отримаєш форель.

Забавні факти про Ірландію (Fun facts about Ireland)

І, наостанок, декілька цікавих фактів про цю чудову країну:

  • Найдовша назва в Ірландії належить місту Muckanaghederdauhaulia, розташованому в County Galway.
  • Стародавня Ірландська традиція — на день народження перевернути іменинника, підняти його за ноги і кілька разів легенько вдарити об підлогу, на удачу. Число ударів має відповідати віку дитини плюс один рік.
  • Традиційне лікування похмілля (hangover cure) по-ірландськи: закопати страждаючого у вологий річковий пісок по шию. (I’ll just take the hangover, thanks. :-))
  • У старі часи свині часто дозволяли жити в будинку разом з родиною на ірландській фермі. Його (або її) зазвичай називали «the gentleman who pays the rent» (пан, який платить оренду).
  • Найшанобливіший в Ірландії святий — Патрік (St. Patrick) був не найбільш освіченою людиною і, кажуть, соромився своїх слабких навичок в листі.
  • Джеймс Джойс (James Joyce) одного разу назвав ірландське темне пиво Guinness «вином Ірландії».
  • Титанік був побудований в північній Ірландії.
  • Кількість овець, що мешкають на Смарагдовому острові, перевищує його населення. У 2010 році воно становило близько 8000000. І навіть дорожні пробки, як видно на відео, виникають саме через них :-)

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>