In Матеріали By Світлана

Як писати рев’ю англійською! Film and book review in English

Чи траплялося з вами так, що похід у кінотеатр і нова розрекламована прем’єра чергового блокбастера не приносили вам нічого, крім почуття гіркого розчарування? Хотілося швидше сглотнуть то неприємний післясмак від даремно втраченого часу і забути помилки режисера і убогу гру акторів, як страшний сон. У той час як були і є такі фільми, які змогли-таки торкнутися потаємні глибини вашої душі, і вам хотілося розповісти всім про цих фільмах. У російській мові є дивовижне безліч слів і фраз, які допомагають нам викласти на папері весь той ураган емоцій, який охоплює нас після перегляду фільму або читання книги, але коли справа доходить до англійської мови, то тільки interesting і в кращому випадку exciting and wonderful приходять на розум. З цим треба боротися, друзі!


Зміст рев’ю

Коли ви збираєтеся прочитати нову книгу або піти в кіно, як дізнатися про те, чи варті фільм і книга витраченого часу на них? Звичайно ж, з рев’ю! У вузькому сенсі слова «рев’ю» — це рецензія, ваша особиста оцінка того, що ви побачили, прочитали або відвідали.

Як і у будь-якого виду твори у рев’ю є структура:

  • Введення (про що буду говорити).
  • Основна частина (що саме сподобалося / не сподобалося).
  • Висновок (дивитися чи не дивитися, читати чи не читати).

У вступі, як правило, повідомляють про те, яке твір було вибрано для рев’ю, чому саме цей твір, що змусило написати рев’ю. Особливо багато писати на початку немає сенсу, це повинні бути 2-3 пропозиції, які розкажуть, про що піде мова.

Все найцікавіше знаходиться в основній частині, тут можна дати волю своїй фантазії. У цій частині вказують, хто в головних ролях і яких персонажів грають, і добре б поєднати це з подіями фільму. Але не варто захоплюватися і переказувати весь сюжет, не забувайте, що ваше рев’ю може читати людина, яка не бачив фільм або не читав книгу, і ви ризикуєте отримати образливе прізвисько «спойлер» — від англійського to spoil — псувати. Це така неприємна особа, яка псує все задоволення від фільму або книги шляхом переказування сюжету.

До речі, про сюжет (plot). І хоча вам не потрібно описувати весь сюжет, все ж складові частини вам знадобляться:

  • Exposition (зав’язка) — початок історії, яка представляє конфлікт, дійові особи, місце дії.
  • Rising action (розвиток сюжету) — події перед кульмінацією, де дійові особи намагаються вирішити конфлікт, але у них не виходить.
  • Climax (кульмінація) — найвища точка напруги дії.
  • Falling action (дії після кульмінації) — події, наступні після кульмінації.
  • Resolution (розв’язка) — кінець історії, що показує рішення проблем і конфліктів головних героїв.

І на закінчення кожен поважаючий себе цінитель літератури та кінематографу пише, чи варто даний фільм / книгу дивитися / читати і узагальнює «чому».

Приклад рев’ю

Не будемо відкладати в довгий ящик і відразу звернемося до прикладу рев’ю фільму, який я дуже люблю, — «The Hunger Games» («Голодні ігри»). До речі, любителі жанру антиутопії гідно оцінять книгу Сьюзен Коллінз «The Hunger Games», на основі якої і був знятий фільм.

Transcript

↓ Завантажити transcript відео (* .pdf, 172 Кб)

Автор вказав всі основні пункти рев’ю, правда? Почав з того, що розповів, який фільм вибрав і чому. Далі описав основні перипетії сюжету, головних героїв, конфлікт і рішення конфлікту. І найголовніше — вказав своє ставлення до фільму, що йому сподобалося, а що здалося дивним. Після цього зробив висновок — варто дивитися чи ні. Цілком хороший приклад рев’ю з прекрасною лексикою, яку ми представимо в табличці.

Nouns
Trilogy Трилогія
Adaptation Адаптація (наприклад, фільм за книгою)
Dystopia Антиутопія
Exposition Експозиція, зав’язка
Tribute Жертва, яку вибирають для участі в «Голодних Іграх»
Focal-point Фокусна точка
Best-selling novel Роман-бестселер
Backstory Передісторія
Sense of scope Почуття цілісності
Verbs
To star Зніматися
To round out Округляти, удосконалювати
To place the bets Робити ставки
To borrow heavily from Запозичувати значною мірою через
To be treated with some emotions Відносяться до чогось з якимись емоціями
To be based on Грунтуватися
To be amazingly impressive Бути неймовірно вражаючим
Couple that Додайте до цього
Adjectives
Supporting cast Допоміжний склад, актори другого плану
Scene-chewing role Переграти, награна роль
Yesteryear Минулорічний
No-holds-barred Без обмежень
Star-crossed lovers Під нещасливою зіркою (нещасливі закохані)
Accomplished Oscar-nominated actor Проведений (майстерний), номінований на Оскар актор
Post-apocalyptic environment Постапокаліптична середу
Universally accepted entertainment Всесвітньо визнане розвага
Well-paced script Добре розвивається сценарій
Meaningful characters Значущі персонажі
Motion-sickness-inducing camera Зухвала заколисування робота оператора
Adverbs
Critically acclaimed Визнаний критиками
Inherently По суті, від природи
At times Іноді
Phrases
To exhibit something close to earlier performance Грати приблизно так само, як у попередніх ролях
The film feels like a watered-down edit of a much more ambitious film Фільм схожий на розведений водою монтаж більш амбітного фільму
To judge a picture solely on the merits contained within it Судити про фільм, грунтуючись виключно на достоїнствах цього фільму
Something that is sorely missing from the movie is (idea) Чогось не вистачає у фільмі (ідеї)
Something is haphazardly executed (concept, the main message) Щось безсистемно реалізується (ідея, головне послання)
Something is a far-cry from masterpiece (the work of a cameraman, film) Щось зовсім далеке від шедевра (робота оператора, фільм)

Корисні фрази для написання рев’ю

Що ж, тепер ми знаємо, які структурні елементи потрібно згадати в своєму творі. Однак це не найважче, найбільше питання виникає з вибором слів! Як красиво описати все, що відчуваєш словами? Це питання мучить багатьох. Давайте зупинимося докладно на словах і фразах, які можна використовувати при описі фільмів або книг. Але спочатку — найпопулярніші жанри фільмів.

Genres of films
Genre of film Жанр фільму Приклад
Action Бойовик
Drama Драма
Comedy Комедія
Romantic comedy Романтична комедія
Horror Фільм жахів
Science fiction Фантастика
Suspense
(Thriller)
Триллер
Western Вестерн
Documentary
(Non-Fiction)
Документальний
Musical Мюзикл

Після жанрів фільмів слідують типи фільмів, і тут ми виділимо наступні:

Kinds of films
Low-budget Малобюджетний
Box-office hit Касовий хіт
A flop Фільм-провал
Black-and-white Чорно-біле кіно
Silent Німий фільм
Well-dubbed Добре дубльований
With subtitles З субтитрами
Flashback story Історія у спогадах (наприклад, «Зелена Миля»)

А ось такі прикметники ми можемо використовувати при описі фільмів і книг:

Adjectives about films
Jaw-dropping Приголомшливий (дослівно — такий, що щелепа відвалюється)
Breathtaking Захоплюючий дух
Action packed Наповнений діями
Hair-raising Страшний (дослівно — такий, що волосся стає дибки)
Tearjerker Жалісний (дослівно — сльозогінний)
Spine-tingling Бере за живе (дослівно — такий, що відчуваєш поколювання у хребті)
Eye-opening Повчальний (дослівно — відкриваючий очі на щось)
Thought-provoking Змушує думати
Awe-inspiring Вселяє благоговіння

Також я хочу привести зведену таблицю, в якій вказані прикметники, що описують позитивні та негативні аспекти фільмів:

Additional description
About … Positive Negative
Characters
(головні герої)
Believable (правдоподібні)
Likeable (симпатичні)
Shallow (поверхневі)
Unconvincing (непереконливі)
Special effects
(спецефекти)
Stunning (приголомшливі)
Impressive (вражаючі)
Cheap (дешеві)
Laughable (сміховинні)
Poor (убогі)
Amateurish (дилетантські)
Photography
(робота оператора)
Outstanding (видатна)
Remarkable (чудова)
Meaningless (безглузда)
Music
(музика)
Profound (прониклива) Unimaginative (позбавлена ​​уяви)
Clichéd (кліше)
Plot
(сюжет)
Has a surprising twist (має несподіваний поворот сюжету) Weak (слабкий)
Appalling (жахливий)
Incoherent (нескладний)
Mediocre (посередній)
Film
(фільм)
Moving (надихаючий)
Entertaining (розважальний)
Hilarious (смішний)
Amusing (забавний)
Exciting (захоплюючий)
Informative (інформативний)
Realistic (реалістичний)
Gripping (захоплюючий)
Absorbing (захоплюючий)
Believable (правдоподібний)
Overcomplicated (занадто складний)
Predictable (передбачуваний)
Confusing (заплутує)
Depressing (депресивний)
Humorless (без гумору)
Slow-moving (уповільнений)
Far-fetched (надуманий)

Загальні фрази для опису фільмів. A film can

  • boast a star-studded cast — похвастати зоряним колективом;
  • explore (dare to tackle) many issues — дослідити (наважитися вирішити) багато проблем;
  • do a commendable job translating the book to the screen — робити похвальну роботу з адаптації (перекладу) книги на екран;
  • deal with controversial issues — мати справу з суперечливими проблемами;
  • be a true classic of the silver screen — бути справжньою класикою кіноекрана;
  • eclipse all preceding — затьмарити всіх попередніх;
  • trigger a great deal of heated debates — викликати багато палких дебатів;
  • win universal approval — завойовувати загальне схвалення;
  • bombard the viewer with scenes of suffering, upsetting or misleading information — «закидати» глядача сценами страждань, розбудовується або невірної інформацією.

Хочете порекомендувати фільм до перегляду або книгу до прочитання? Давайте зробимо це так:

  • The interesting facts offered in this book / film make it stand out — цікаві факти, представлені у фільмі / книзі, виділяють її серед інших.
  • Do not miss it — не пропусти.
  • It will change the way you think — вона поміняє хід ваших думок.
  • It is well worth seeing / reading — стОит того, щоб його подивилися / прочитали.
  • It is a masterpiece of its kind — це класичний шедевр свого роду.
  • It succeeds in … — досяг успіху в …
  • It is highly entertaining read — дуже розважальне чтиво.

Як бачите, варіантів опису книг і фільмів існує неймовірна безліч, і слово interesting можна тепер спокійно забути. Дану лексику можна використовувати не тільки при написанні рев’ю, а й просто в розмові, описуючи свої враження від художнього твору. Крім того, у багатьох міжнародних іспитах з англійської мови є письмове завдання — написати рев’ю (FCE, CAE, CPE). Для успішного написання рев’ю в письмової частини іспиту можна сміливо брати і заучувати фрази зі статті.

  • Про те, що являють собою міжнародні іспити, згадані вище, читайте у моїй статті «Кембриджські іспити FCE, САЕ, CPE. Useful tips ».

І наостанок пропонуємо вам пройти тест, щоб закріпити матеріал, на якому ми сфокусувалися в даній статті:

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>