In Матеріали By Олександра

Як зізнавалися в любові герої англійських книг

Ні для кого не секрет, що класичне визнання в любові англійською виглядає так: I love you. Воно коротке і ясне, не надто оригінальне, але правдиве.


Раніше ми вже публікували статтю про те, як можна освідчитися в коханні. Ви напевно знайдете тут масу цікавих варіантів: «Освідчення в коханні англійською мовою».

Однак в любові не варто шукати легких шляхів, тому можна зізнатися у почуттях зовсім незвично, наприклад, за допомогою фраз героїв улюблених романів.

Jane Austen «Pride and Prejudice»

Роман відомої англійської письменниці Джейн Остін «Гордість і упередження» — одне з тих літературних творів, які потрібно прочитати всім вивчають англійську мову. Англійська в ньому настільки витончений, що мимоволі відчуваєш себе ближче до культури і епохи, яка описується в романі. Якщо на читання немає часу, подивіться фільм: книга «Гордість і упередження» була кілька разів екранізована. Тому тим, кому потрібно послухати правильну вимову, рекомендуємо дивитися будь-яку з екранізацій.

Для головних героїв роману — Елізабет і містера Дарсі — історія має щасливий кінець. Після низки недомовок і ударів долі вони розуміють, що створені один для одного, і проживають щасливе життя. Ось як звучало одне з зізнань містера Дарсі англійською:

А ось як це визнання перевели на російську:

«Даремно я намагався боротися. Це не допомогло. Я не зміг придушити свої почуття. Дозвольте мені сказати вам, що я обожнюю і відчайдушно люблю вас ».

Margaret Mitchel «Gone with the Wind»

Екранізація цього роману неймовірно популярна, як, власне, і сам роман. Образ Скарлетт, сильною, вольовою жінки, яку не зломили життєві труднощі, вже став безсмертним. Якщо ви цікавитеся історією Сполучених Штатів, зокрема громадянською війною, краще прочитати роман. Але зараз про любов, тому пропонуємо вам варіант оригінального освідчення з «Віднесених вітром»:

«Я не збираюся вас цілувати. Хоча ви потребуєте цього. Вас потрібно цілувати часто, губами умілими ».

Charlotte Bronte «Jane Eyre»

Головна героїня цього роману — Джейн Ейр. Вона пережила багато чого до того, як зустріла свою любов. Однак і після зустрічі дівчині довелося пройти через ряд перешкод і випробувань на шляху до свого щастя. А те, що закохані відчували, містер Рочестер вдалося описати такими прекрасними словами:

«Іноді у мене буває дивне почуття по відношенню до вас. Особливо коли ви ось так поруч зі мною, як зараз. Мені здається, що від мого серця тягнеться міцна нитку до такої ж точки у вашому маленькому істоту. Але коли ви йдете, я боюся, що ця нитка порветься і моє серце буде кровоточити ».

William Shakespeare «Romeo and Juliet»

Читати Шекспіра дуже складно, так як писав він дуже давно, на тому англійською, який значно відрізняється від сучасного. Але не можна не погодитися з тим, що його трагедія про Ромео і Джульєтту — оповідання про найчистішою і ніжної любові. Як зізнавався в любові Ромео?

«Чи любив я хоч раз до цих пір?
О ні, то були помилкові богині.
Я істинної краси не знав донині ».

Cecilia Ahern «PS I love you»

Цей роман (і фільм, знятий по ньому) — сумна історія про двох людей, які люблять один одного. Волею долі чоловік вмирає, але не залишає після смерті свою дружину. Вся справа в тому, що він заздалегідь підготував для неї 7 послань, які вона повинна була отримати в разі його смерті. Їх мета — допомогти пережити втрату. Кожен лист закінчується простими словами «PS I love you». А ось що один із закоханих говорив другій половинці:

«Хочеш знати, чому я вірю, що наша любов буде вічною? Тому що, прокидаючись щоранку, єдине, що я хочу бачити — це твоє обличчя ».

Романтичні фрази в День всіх закоханих

Сподіваємося, наша скромна підбірка цитат про любов з книг надихнула вас на оригінальне освідчення в День святого Валентина. Можете скористатися одним з них, а можете скласти своє, використовуючи ідіоми. Насправді їх дуже багато, але ось десяток найпопулярніших:

  1. A match made ​​in heaven — союз, укладений на небесах.
  2. To fall head over heels in love with somebody — закохатися по вуха.
  3. To be smitten with somebody — бути убитим кимось від любові; сильно полюбити.
  4. To be the apple of someone’s eye — бути найдорожчим, що у людини є (дослівно apple of one’s eye — зіниця ока).
  5. To be someone’s soul mate — бути спорідненою душею.
  6. To take someone’s breath away — захоплювати дух.
  7. To be someone’s one and only — бути єдиним і неповторним.
  8. To have a crush on somebody (slang) — захопитися кимось.
  9. To fancy somebody — любити кого-небудь.
  10. To love you with all of my heart and soul — любити тебе всім серцем і душею.

Десять фраз не достатньо, щоб повністю розкрити свої почуття? Тоді пропоную вам підбірку з 99 фраз для визнання в любові.

Можливо, в нашій культурі не прийнято святкувати Saint Valentine’s Day, але це ще один привід сказати вашим улюбленим про свої почуття і зробити щось особливе для найдорожчих людей у світі.

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>