In Граматика By Вікторія

Підрядні сполучники в англійській мові

Про підрядних союзах в англійській мові (subordinating conjunctions) я вже розповідала в оглядовій статті про союзи («Союзи в англійській мові»). Але класифікація цих союзів, представлена ​​в тому матеріалі, не є повною. Більш детально ми розглянемо підрядні союзи в цій статті. Як ми пам’ятаємо, всі союзи англійської мови можна розділити на дві великі групи: сурядні і підрядні. Другі потрібні для того, щоб з’єднувати підрядне речення з головним у складі складнопідрядного речення.


Класифікація підрядних союзів в англійській мові

Підрядних союзів в англійській мові багато, а їх класифікація обширна, і будується вона на основі того, який саме вид підрядного речення приєднує до головного певний союз. Ми не будемо відступати від цієї системи і перерахуємо підрядні союзи, проілюстровані прикладами вживання, згідно їх цільової спрямованості. Якщо ви не знайомі з тим, які види підрядних речень існують в англійській мові, а, може, просто хочете освіжити ваші знання в цій області, зверніться до наступного матеріалу — «Підрядні речення в англійській мові». Він допоможе вам зорієнтуватися в цій вельми складній темі.

У першу групу входять союзи, які вводять підрядні речення підмет і присудок і додаткові. До них відносяться that (що), if, whether (якщо, чи).

Whether they will choose me to participate in the negotiations is not known yet. — Чи оберуть вони мене для участі в переговорах, ще невідомо. (підрядне підмет)

The problem is that I do not know the answer to this question. — Проблема в тому, що я не знаю відповіді на те питання. (підрядне присудок)

I’m afraid that we will be late. — Я боюся, що ми встигнемо. (підрядне додаткове)

Ask her if she can sign the contract tomorrow. — Запитай її, чи зможе вона підписати контракт завтра. (підрядне додаткове)

До другої групи ми віднесемо підрядні союзи, які вводять обставинні підрядні речення. А, наскільки нам відомо, обставинні підрядні речення бувають різними. Підрядні речення часу вводять союзи after (після того як), as (у той час як, коли), as long as (поки, до тих пір поки), as soon as (як тільки), before (перш ніж), hardly ( scarcely)when (ледь тільки … як), no soonerthan (ледь тільки … як), since (з тих пір як), till / until (до тих пір поки … (не)), when (коли), while (в той час як, поки що).

This woman attempted suicide after she lost her mobile phone. — Ця жінка вчинила спробу самогубства, після того як втратила свій мобільний телефон.

As she was returning home, she met her ex-husband. — Коли вона поверталася додому, вона зустріла свого колишнього чоловіка.

As summer approaches, the days become longer. — У міру того як наближається літо, дні стають довшими.

I’ll stay with you as long as you need me. — Я буду з тобою до тих пір, поки я буду тобі потрібна.

As soon as she arrives, we’ll have dinner. — Як тільки вона приїде, ми сядемо вечеряти.

The mistakes must be corrected before the book is published. — Помилки необхідно виправити, перш ніж книгу опублікують.

We had hardly come home when it began to snow. — Ледве ми тільки прийшли додому, як пішов сніг.

I had scarcely solved one problem when another cropped up. — Ледве я вирішив одну проблему, як з’явилася інша.

No sooner had she started to read the book than she fell asleep. — Тільки-но вона почала читати книгу, як заснула.

Where have you been working since we parted? — Де ти працював з тих пір, як ми розлучилися?

Untill you get prepared for your exam, do not even think about going out. — До тих пір, поки не підготуватися до іспитів, навіть не думай про те, щоб кудись сходити.

I will not leave till I have written this chapter. — Я не піду, поки не допишу цю главу.

My mother does not know when I came home. — Мама не знає, коли я прийшов додому.

While I was in France, I managed to visit a lot of sights. — Поки я була у Франції, мені вдалося відвідати багато визначних пам’яток.

Підрядні речення причини вводять наступні підрядні союзи в англійській мові: as (так як), because (тому що, так як), for (так як), nowthat (тепер коли, оскільки), on the ground that (на тій підставі що), seeingthat (оскільки, беручи до уваги що), since (так як, оскільки).

As I have not bought all the necessary stuff, we can not set off on a trip. — Так як я не купив все необхідне, ми не можемо відправитися в подорож.

He is upset because his girlfriend broke up with him. — Він засмучений, тому що його кинула дівчина.

He was working very hard for he had to finish his work in time. — Він багато працював, так як йому потрібно було закінчити роботу вчасно.

Now that I know you, it is different. — Тепер, коли я вас дізнався, все змінилося.

Dismissal on the ground that an employee is too young is unlawful age discrimination. — Звільнення на тій підставі, що працівник занадто молодий, є незаконною дискримінацією за віком.

Seeing that she refuses I can not imagine what else we can do. — Оскільки вона відмовляється, я не можу уявити, що ще ми можемо зробити.

Since we did not decide what to do on Friday, let’s go for a walk. — Так як ми не вирішили, що робити в п’ятницю, підемо на прогулянку.

На черзі підрядні речення умови. Список спілок, які їх вводять, теж не маленький: if (якщо), in case (якщо, у випадку якщо), once (раз вже, варто тільки … як), on condition that (за умови якщо), provided that / providing that (за умови якщо), so long as / as long as (якщо тільки, за умови що), supposing that (якщо, припустимо що, припустимо що), unless (якщо тільки … не, хіба тільки).

I’m sure he will understand if you explain the situation to him. — Я впевнений, що він зрозуміє, якщо ви поясните йому ситуацію.

In case you meet her, please, tell her about our new client. — Якщо зустрінете її, розкажіть їй про наш новий клієнті.

Here are ten things the bride will no longer be allowed to do once she marries him. — Ось десять речей, якими нареченій більше не дозволять займатися, як тільки вона вийде за нього заміж.

I will lend you $ +1000 on condition that it is repaid within a month. — Я позичу тобі тисячу доларів за умови, якщо ти повернеш мені їх протягом місяця.

We will come provided that we get invitation. — Ми прийдемо за умови, якщо отримаємо запрошення.

Let him speak so long as he does it nicely. — Дай йому сказати за умови, що він точно з цим впорається.

Supposing that you failed in your exam, what will you do? — Припустимо, ти провалився на іспиті, що ти будеш робити?

Unless you start immediately, you will not get there in time. — Якщо тільки ви не підете негайно, ви не доберетеся туди вчасно.

Переходимо до підрядним пропозицій мети. Їх приєднують підрядні союзи for fear that / lest (щоб … не), that / so that / in order that (щоб, для того щоб).

He was running fast for fear that he might miss the train. — Він біг швидко, щоб не запізнитися на потяг.

I hid lest I should be caught. — Я сховалася, щоб мене не впіймали.

We dressed ourselves up so that no one could recognize us. — Ми вбралися, щоб ніхто нас не впізнав.

She came home late at night in order that her husband did not see her. — Вона прийшла додому пізно, щоб чоловік не побачив її.

Підрядні сполучники в англійській мові, що вводять підрядні речення способу дії, — це слова as (як), as if / as though (наче, як якби), sothat (так, такий що), suchthat (такий … що).

She’ll treat you as you treated her. — Вона буде поводитися з вами так, як ви зверталися з нею.

They looked as if they had seen a ghost. — Вона виглядали так, як ніби побачили привид.

My daughter is so naive that she believes everyone. — Моя донька така наївна, що вірить кожному.

Universal love is such a drug that not anyone can endure it. — Загальна любов — це такий наркотик, що не кожен може її витримати.

За допомогою підрядного союзу so that, але в значенні «так що», ми вводимо підрядні речення слідства.

The last exam was passed on Friday so that we were able to celebrate the end of a school year at weekends. — Останній іспит був зданий в п’ятницю, так що на вихідних ми змогли відсвяткувати закінчення навчального року.

Для введення придаткових пропозицій порівняння ми беремо такі союзи, як asas (так, такий же … як і), not soas (не так … як, не такий … як), than (чим).

He can not do it as quickly as I can. — Він не може зробити те так само швидко, як можу я.

You are not so pretty as I imagined you. — Ти не така мила, як я уявляв собі.

Do not promise more than you can do. — Не обіцяйте більше, ніж ви можете зробити.

У нас залишився ще один вид підрядних речень — придаткові уступітельние. Вони приєднуються до головного за допомогою спілок in spite of the fact that (незважаючи на те, що), notwithstanding that (незважаючи на те що), though / although (хоча).

In spite of the fact that the weather was cold, she went for a walk. — Незважаючи на те, що було холодно, вона пішла прогулятися.

I did it myself notwithstanding that you forbade me to do this. — Я зробив те сам, незважаючи на те, що ти заборонив мені це робити.

I respect them though I do not like them. — Я поважаю їх, хоча й не люблю.

She is competent in her profession although her ​​higher education is incomplete. — Вона компетентна у своїй професії, хоча і має незакінчену вищу освіту.

Дана тема тісно пов’язана з іншими, описаними в статтях, на які необхідно звернути увагу:

  • «Союзи в англійській мові»
  • «Like і as в англійській мові»
  • «Сочінітельние спілки в англійській мові»

Після ознайомлення з ними рекомендуємо пройти наступний тест: «Тест на вживання спілок в англійському реченні».

 

Граматика

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>