In Науки By Вікторія

Про що розкажуть синоніми в англійській мові?

Якось раз до мене підійшов брат і попросив перекласти слово на англійську мову. Я поцікавилася контекстом, в якому він збирається це слово вжити. Це питання кинув його в подив. Він не міг зрозуміти, навіщо мені необхідна ця інформація, адже потрібно лише перевести слово. Однак, не все так просто. Адже, англійська мова — не російська, і в ньому є свої нюанси та уточнення.


Справа в тому, що при перекладі певного тексту на англійську або з англійської мови, необхідно не тільки враховувати тематику цього контексту, а й звертати увагу на слова, що оточують один одного. Саме це і впливає на переклад. У нас, в російській, все набагато легше: якщо «пробачити» то й необачність, обман, нетерпіння. А в англійській мові в значенні слова пробачити будуть вживатися три різні синоніма excuse, forgive, pardon. Ключовим словом цієї пропозиції є слово синоніми. Саме синоніми в англійській мові представляють певну трудність для вивчаючих, але вони і роблять цю мову колоритним і специфічним.

Синоніми в англійській мові: три цілі їх вивчення

Вивченням синонімів в англійській мові потрібно займатися протягом усього періоду навчання. Як тільки ви бачите нове слово і шукаєте в словнику його переклад, обов’язково зверніть увагу не тільки на перші пару слів у статті перекладу, але й дочитайте її до кінця. Як правило, далі і вказані синоніми цього слова і контекст їх вживання.

По-перше, вивчаючи синоніми в англійській мові, ви збагатите вашу мову і зможете підбирати потрібне вам слово в тій чи іншій темі, а значить, ваша мова буде звучати грамотно. Візьмемо слова leave і quit. Вони обидва переводяться як покидати, залишати. Проте перший дієслово передбачає просто догляд, без будь-яких причин (She left the city several days ago), а другий синонім вживається тільки в тому випадку, якщо існують певні обставини, які змушують людину залишити це місце (Having heard his words, I grew scared and decided to quit the house).

Синоніми в англійській мові вживаються в різних функціях і з різними приводами, тому на це варто звертати безпосередню увагу. Наприклад, дієслова share і partake в значенні «розділити з ким-небудь свої і чиїсь емоції, почуття і т.д.» вживаються неоднаково: перші управляє прямим доповненням (to share smb’s destiny), а другий керує прийменниковим доповненням (to partake in smb’s grief) (чим відрізняється пряме доповнення від прийменникового, ви можете дізнатися зі статті Доповнення в англійській мові). Враховуючи ці моменти, ви зробите вашу мову граматично правильною.

І, нарешті, знання синонімів в англійській мові допоможе вам стати людиною, добре володіє іноземною мовою, так як ви зможете вживати ідіоматичні вирази, які роблять мову живою, актуальною і насиченою. Те ж стосується і сполучуваності слів у словосполученнях і виразах. Наприклад, порожня кімната буде звучати як empty flat, а прогалини (або порожні місця, які потрібно заповнити) — blank spaces, хоча слова empty і blank синоніми.

Постарайтеся цікавитися синонімами в англійській мові якомога частіше, і ця гарна звичка в майбутньому не раз допоможе вам і виручить в сформованій ситуації!

 

Науки

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>