In Матеріали By Марина

Про сміх англійською мовою: different ways of laughing

Гарний настрій (a good mood) — це запорука успіху (a recipe for success) у багатьох сферах життя. Відкрита щира посмішка допоможе під час знайомства (acquaintance), співбесіди на роботу (job interview), встановлення контакту з людьми (as an «ice-breaker») і, що важливо, у піднесеному настрої завжди більш захоплююче (engrossing) і ефективно (efficient ) вивчати іноземні мови. Розглянемо невелику підбірку фраз про усмішках і радості:


  • Bob’s high spirits infected all his colleagues. — Гарний настрій Боба «заразила» всіх його колег.
  • Kate has a toothy smile. — У Кейт посмішка на весь рот.
  • Robin’s face always brightens and broadens out into a beaming smile when he sees Sarah. — Обличчя Робіна сяє і розпливається в широкій посмішці, коли він бачить Сару.
  • You just can not forbear smiling at her. — Їй неможливо не посміхнутися!
  • You have a killer smile in this photo! — У тебе чарівна усмішка на цій фотографії!
  • The news of my sister’s wedding really lifted my spirits. — Новина про весілля моєї сестри дійсно підняла мені настрій.
  • Tom has been walking on air since he won a prize. — Том не відчуває під собою ніг від щастя з тих пір, як виграв приз.

Як описати «позитивну» усмішку англійською мовою

  1. Charming — чарівна.
  2. Polite — ввічлива.
  3. Sincere — щира.
  4. Confident — впевнена.
  5. Serene — безтурботна.
  6. Captivating — чарівна.
  7. Beaming — промениста.
  8. Attractive — приваблива.
  9. Cheerful — весела.
  10. Good-natured — добродушна.

Як описати «негативну» усмішку англійською мовою

  1. Artificial — штучна.
  2. Arctic / chilly — крижана, холодна.
  3. Wry — крива, глузлива.
  4. Bleak — сумна.
  5. Fatuous / inane — дурна, безглузда.
  6. Grim — похмура.
  7. Habitual — завчена, звична.
  8. Incredulous — недовірлива, скептична.
  9. Malevolent — злісна, недоброзичлива.
  10. Sarcastic — уїдлива.

Такі різні посмішки

Як бачите, посмішки можуть бути самі різні! Про те, чому «You Are Never Fully Dressed Without A Smile» (дослівно «ви ніколи не одягнені повністю без своєї посмішки»), можна довідатися з наступної пісні. Сподіваюся, вона змусить вас щиро посміхнутися і налаштує на хвилю позитиву.

Список корисних слів і фраз з відео

  • Let’s turn it up! — Зробимо музику голосніше!
  • Сheck out ourselves! — Заціни, послухай нас!
  • Whenever you stand for nothing. — Якщо в житті немає мети.
  • If you stand for something you can not handle. — Якщо ти прагнеш до чогось, з чим важко справлятися.
  • Ready or not, give all we’ve got. — Готовий ти чи ні, ми віддаємо тобі все, що у нас є.
  • You can not deny. — Tи не можеш заперечувати.
  • Do not sink the boat when you lose hope. — Дослівно «не топи човен, коли ти втрачаєш надію» (Не падай духом).
  • We pick it up. — Ми набираємо швидкість.
  • We set it on fire. — Ми «запалюємо», «на позитиві».
  • We’re living the life. — Ми насолоджуємося життям.

Як можна сміятися по-англійськи

Сміх — це в багатьох випадках навіть краще, ніж усмішка! Однак працюючи над серйозними і відповідальними завданнями, ми часто ховаємо в собі позитивні емоції, які нам здаються «недоречними» і можуть похитнути репутацію ділової людини. Тим часом, сміх — відмінні ліки від безлічі хвороб, які не встоять перед вибухом відмінного настрою! Розглянемо різні дієслова, пов’язані зі сміхом.

  1. To laugh — сміятися.

    David told a joke and we all started laughing. — Девід розповів анекдот, і ми всі почали сміятися.

  2. To chuckle — посміхатися, тихо сміятися, хихикати.

    What are you chuckling about? To my mind, the situation is not funny at all! Чому ти хихикаєш? Як на мене, ситуація абсолютно не смішна!

  3. To giggle — хихикати (часто вживається в тих випадках, коли ви нервуєте або стривожились).

    She spilt the juice on her trousers and giggled nervously. — Вона пролила сік на штани і нервово захихотіла.

  4. To titter — тихо сміятися, хихикати, часто не по-доброму, над незручною ситуацією.

    There was an awkward pause and the audience tittered. — Повисла незручна пауза, і публіка тихо засміялася.

  5. To snigger (GB) / snicker (US) — злорадно посміюватись / здавлено хихикати.

    When Brian tripped on the steps, the boys sniggered. — Коли Брайан спіткнувся на сходинках, хлопчики розсміялися.

  6. To roar / howl with laughter — реготати на все горло, заходитися зі сміху.

    It was such a good comedy that everyone was roaring with laughter. Це була така гарна комедія, що всі реготали.

  7. To cackle — голосно сміятися (від слова «кудкудакати»).

    When I told Jane this story, she started cackling and could not stop! — Коли я розповіла Джейн цю історію, вона так розсміялася, що не могла зупинитися!

  8. To burst into laughter — вибухнути сміхом.

    Every time I remember your Halloween costume, I burst into laughter! — Щоразу, коли я згадую твій костюм на Хеллоуїн, я починаю голосно сміятися!

  9. To grin — широко посміхатися, розплився в усмішці.

    When Anna knew she had won People’s Choice Award, she grinned broadly. — Коли Анна дізналася, що виграла приз глядацьких симпатій, вона розпливлася в усмішці.

  10. To guffaw — голосно сміятися, реготати, гоготати.

    He guffawed at what his younger brother had done. — Він голосно сміявся над тим, що зробив його молодший брат.

Посмішка заразлива. Smiling is infectious

Наостанок хотілося б поділитися з вами віршем, що ще зі шкільних років залишилося в моїй пам’яті. Я часто відправляю його своїм друзям і використовую на уроках англійської, а сьогодні пропоную і вам зарядитися порцією позитиву.

Smiling is infectious,
You catch it like the flu,
When someone smiled at me today,
I started smiling too.
I passed around the corner
And someone saw my grin
When he smiled I realised
I’d passed it on to him.
I thought about that smile,
then I realized its worth.
A single smile, just like mine
Could travel round the earth.
So, if you feel a smile begin,
Do not leave it undetected.
Let’s start an epidemic quick,
And get the world infected!

  • Infectious — заразливий.
  • To catch smth like the flu — підхопити що-ко, як грип.
  • To smile at smb — посміхатися кому-небудь.
  • To pass around the corner — зайти за ріг.
  • To realize — усвідомлювати.
  • To pass smth on — передавати щось.
  • Worth — цінність.
  • Travel round the earth — подорожувати навколо землі.
  • To leave smth undetected — залишати щось непоміченим, нерозкритим.
  • To start an epidemic — починати епідемію.
  • To get smth infected — заразити що-небудь.

Нижче наведена таблиця з більш повним списком лексики з даної теми. Сподіваємося, вона припаде вам до душі і ви вивчите всі слова з таблиці. Дерзайте!

↓ Завантажити таблицю «Про сміх англійською» (* .pdf, 247 Кб)

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>