In Граматика By Вікторія

Прислівники also, as well, either, neither в англійській мові

В англійській мові багато говірок. У більшості своїй вживання цих частин мови не викликає ніяких труднощів при вивченні англійської. Є певний звід правил, що стосується місця розташування прислівники в реченні. Ця інформація викладена в статті — «Місце прислівники в англійському реченні». Але є слова, вивченню яких необхідно приділити особливу увагу, оскільки їх вживання регламентовано. До таких прислівники відносяться наступні слова: too, enough, so, such, also, as well, either, neither. Перші чотири вже описані на нашому блозі. Це прислівники «too, enough», і прислівники «so, such». А зараз ми поговоримо про решту говірками в нашому списку.


Прислівники also і as well

Обидва ці прислівники переводяться «також, теж». Вони вживаються в стверджувальних і питальних реченнях. Причому, as well якнайчастіше зустріти в розмовній мові, ніж also.

Куди поставити кожне з цих прислівників в англійській мові? Also ми розміщуємо перед смисловим дієсловом, але після допоміжного дієслова to be. Якщо ж допоміжних дієслів два, то місце розташування also — між ними. Якщо в реченні є модальне дієслово, то also ставиться після нього.

She not only read the article, but also remembered what she had read. — Вона не тільки прочитала статтю, але й запам’ятала прочитане. (Also перед смисловим дієсловом remembered)

I was also glad to see you. — Я теж була рада тебе бачити. (Also після допоміжного дієслова was)

It should also be said that the Government has run out of ideas about how to tackle the epidemic of crime. — Необхідно також відзначити, що в уряду закінчилися ідеї щодо того, як боротися з епідемією злочинів. (Also після модального дієслова)

I have also been a consultant to many popular magazines. — Я також була консультантом багатьох відомих журналів. (Also між двома дієсловами)

Is she also guilty of murdering? — Вона теж винна у вбивстві?

Are we also blind? — Ми теж сліпі?

Прислівник as well розміщуємо в кінці речення:

I’m going to the restaurant as well. — Я теж іду в ресторан.

My sister is a doctor and our parents were doctors as well. — Моя сестра — лікар, і наші батьки теж були лікарями.

Прислівники either і neither

Прислівник either теж перекладається такими словами, як «також, теж». Але на відміну від слів also і as well, це слово використовується в негативних пропозиціях (замість прислівники too). Відповідно, переклад цього слова теж вимагає коректування. Перекладати його ми будемо виразом «теж не».

She has not heard me either. — Вона теж мене не почула.

My mother does not speak English. My sister does not speak English either. — Моя мама не говорить по-англійськи. І сестра теж.

If you do not come we will not come either. — Якщо ти не прийдеш, ми теж не прийдемо.

Прислівник either також є частиною союзу eitheror (або … або).

You are either with us or against us. — Ти або з нами, або проти нас.

You either forgot or did not know! — Ти або забув, або не знав.

Прислівник neither входить до складу союзу neithernor (ні … ні). Але воно може вживатися і самостійно, володіючи значенням «ні те ні інше; ні той, ні інший ». Це прислівник можна зустріти в поєднанні з прийменником of.

I have neither brothers, nor sisters. — У мене немає ні братів, ні сестер.

She will not agree in neither case. — Вона не погодиться ні в тому, ні в іншому випадку.

Neither of the books is of any use to me. — Жодна з цих двох книг мені не потрібна.

Do you have a room or a flat? Neither. I have a house. — У тебе кімната або квартира? Ні те ні інше. У мене є дім.

Якщо ви вже ознайомилися зі статтею «Вживання so / such», то спробуйте відповісти на питання тесту «Тест на вживання прислівників also, as well, either, neither, so, such в англійській мові».

 

Граматика

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>