In Науки By Ольга

Людина і кардиган. Епонімом в англійській мові

Мріяли ви коли-небудь про те, щоб залишити слід в історії: побудувати будівлю, яким будуть захоплюватися століть опісля; написати книгу, якій будуть зачитуватися майбутні покоління; створити бізнес-імперію? А як щодо того, щоб залишити слід в історії, поповнивши своїм ім’ям словниковий склад мови? Все дуже просто: потрібно придумати щось, чого не було до вас, і назвати в свою честь — і самолюбство задоволено, і мова розвивається. А іноді й винаходити нічого не треба — просто відрізнити чим-небудь таким собі (не обов’язково хорошим :-)), і ваше ім’я міцно увійде в історію і в словниковий запас багатьох людей!


Ми іноді не підозрюємо, скільки слів в англійській мові (як, втім, і в інших) походить від прізвищ звичайних людей. Насправді їх чимало. Такі слова називаються епонімом (eponyms). Тобто чиєсь винахід, відкриття, яскраво виражене якість характеру, а іноді і погана слава зробили цього людини настільки відомим, що його ім’я стає частиною мови.

Крім лінгвістичної складової епонімом цікаві тим, що при їх вивченні мимоволі дізнаєшся багато цікавих фактів з історії, поринаєш в різні епохи, вивчаєш долі різних людей. Деякі епонімом відбулися навіть від міфічних героїв, так що можна заодно і міфологію повторити. Для початку — кілька цікавих прикладів епонімом у відеоматеріалі. Що не кажи, а з картинками запам’ятовується краще!

Ми не бачимо суворого поділу на категорії при вивченні епонімом. Але, напевно, найбільш незвичайна група цих слів — ті, які міцно увійшли в мовний склад англійської мови, пишуться з маленької літери і часто буває складно здогадатися, що це слово колись було просто чиєїсь прізвищем.

Епонім Людина, від прізвища якого пішло слово Коментар
A cardigan
(кардиган)
James Brudenell, 7th Earl of Cardigan — Джеймс Браднелл, 7-й граф Кардиган (1797-1868), генерал-лейтенант Британської армії в Кримській війні. Кажуть, графа часто бачили в в’язаному жакеті без коміра. Він застібався спереду на гудзики і підчіплюються під формений мундир.
A sandwich
(сендвіч)
John Montague, the 4th Earl of Sandwich — Джон Монтегю, 4-й граф Сендвіч (1718-1792), англійський дипломат. Хоча існує думка, що сендвіч існував задовго до появи графа, але широке поширення він набув завдяки Монтегю. Будучи завзятим гравцем, він не хотів відриватися від карт, щоб поїсти, і просив принести йому два шматочки хліба з м’ясною начинкою між ними.
Diesel
(дизельне паливо / двигун)
Rudolf Diesel — Рудольф Дизель (1858-1913), німецький інженер і винахідник. У 1897 році Дизель створив перший функціонуючий двигун внутрішнього згоряння з паливним насосом і високим ККД.
A biro
(кулькова ручка)
Laslo Biro — Ласло Біро (1899-1985), угорський журналіст. Разом з братом-хіміком винайшов кулькову ручку в 1938 році.
A maсkintosh (mac)
(непромокальний плащ)
Charles Mackintosh — Чарльз Макінтош (1766-1843), шотландський хімік. Винайшов водонепроникну тканину, з якої в 1830 р був пошитий перші плащ.
A hooligan
(хуліган)
Patrick Hooligan — Патрік Хуліган (кінець 19-го століття), ірландський вибивала. Хоча точне походження слова не доведене, виходячи з згадок в літературі та музичних творах 19-го століття, людей, що порушують громадський порядок, стали називати хуліганами на честь ірландського злодія і вишибали, який жив у Лондоні.
Draconian laws
(драконівські закони)
Draco — Дракон (Драконт), перший законодавець Афінської республіки (VII ст. До н. Е.). Звід законів, введений нею в 621 р. До н.е. е., був надзвичайно суворий. Вираз «драконівські закони, заходи, покарання» зміцнилося в значенні суворих, жорстоких законів.
Pilates
(пілатес)
Joseph Pilates — Йозеф Пілатес (1883-1967), німецько-американський спортсмен і тренер. Винахідник методики фітнесу, в основі якої лежить концепція уявного контролю над роботою м’язів
A saxophone
(саксофон)
Adolphе Sax — Адольф Сакс (1814-1894), бельгійський винахідник музичних інструментів. Замінивши в кларнеті дерево металом і внісши ряд змін, Сакс отримав світову популярність завдяки винаходу саксофона.
To mesmerize
(заворожувати, гіпнотизувати)
Franz Mesmer — Франц Месмер (1734-1815), німецький лікар і астролог. Висунув теорію тваринного магнетизму (флюїду), яка пізніше була відкинута наукою. Практикував гіпноз на своїх пацієнтах.
Wellingtons
(гумові чоботи)
The Duke of Wellington — Артур Уелслі, Герцог Веллінгтон (1769-1852), англійський полководець і державний діяч. Хоча герцог і прославився перемогою у Ватерлоо, і столицю Нової Зеландії в його честь назвали, у багатьох країнах його прізвище згадується саме у зв’язку з чобітьми. Веллінгтон запропонував робити кавалерійські чоботи зі шкіри з більш довгим спереду халявою, яке краще захищало вразливі гомілки вершників від куль. Пізніше чоботи стали робити з каучуку.

Крім безпосередніх об’єктів, дієслів і прикметників, чимало серед епонімом і явищ. Наприклад, Джон Далтон, англійський лікар, досліджував такий дефект зору, як кольорова сліпота, якої страждав сам. На честь нього це явище названо дальтонізм (daltonism). Всім відомі терміни садизм (sadism) і мазохізм (masochism) теж поповнили словниковий склад багатьох мов завдяки горезвісним Маркізові де Саду і Леопольду Захер-Мазоху. А сенатор Джозеф Маккарті, який за часів Холодної війни вишукував серед американських громадських діячів комуністів, створив сприятливий грунт для появи терміна «маккартизм» (McCarthyism), який позначає переслідування людей за політичними мотивами без достатніх причин і доказів.

Іноді в мові трапляються так звані «незрозумілі епонімом». Ну яка, скажіть на милість, зв’язок між італійським борцем за свободу Джузеппе Гарібальді і смородиновим печивом? А тим часом саме його ім’ям Garibaldi biscuits називають досить популярне в Британії печиво. Питання риторичне. Відповідь: з тієї ж причини, чому усіма нами улюблений торт називається «Наполеон».

«Географічні» епонімом в англійській мові

Окрему увагу варто приділити «географічним» епонімом. Симон Болівар, який воював за незалежність іспанських колоній в Америці, увічнив своє ім’я в назві країни — Bolivia — і став її першим президентом! Однак і в географії трапляються «несправедливості». Колумб відкрив Америку, але названа вона не в його честь. Самому Колумбу тільки одна країна в Америці дісталася — Columbia. А ось у Амеріго Веспуччі були хороші друзі, які запропонували назвати Нову Землю на честь цього мандрівника — America. І з найвищою вершиною світу сталася подібна історія. Сер Джордж Еверест не був ні тим, хто зійшов на неї першим, ні навіть тим, хто вперше виміряв її висоту — всього лише керівником геодезичної служби Британської Індії. Але з подачі його наступника саме Everest — другий горду назву Джомолунгми.

А іноді буває і навпаки: благородний і шанована людина Томас Хобсон (1544-1631), про який писав поет Джон Мільтон, і портрет якого висить в Національній портретній галереї Лондона, залишив в мові вельми невтішне вираз. Завідуючи великий стайнею, він дбав про коней і, щоб не заганяти одну і ту ж кінь, а також ставити всіх клієнтів в однакові умови, не дозволяв вибирати будь-якого коня. Він ставив біля дверей стайні конячку «в найкращій формі» і наполягав, щоб на прокат брали саме її. Після його смерті в англійській мові з’явилося вираз, що означає один варіант з одного — Hobson’s choice, тобто ніякого вибору. Як мовиться, take it or leave it. Ось така подяка добрій людині.

Висновки очевидні: треба дбати про свою репутацію і уважно стежити за тим, що робиш, можливо, в майбутньому твоє ім’я можна буде знайти в будь-якому словнику. Краще це буде новий винахід, ніж яке-небудь лайку. Цікаво, хто з наших сучасників дасть життя новим англійським епонімом?

 

Науки

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>