In Граматика By Дар'я

Конструкції для посилення виразності усній англійської мови

Найчастіше в бесіді у нас виникає необхідність виділити конкретну інформацію, підкреслити її важливість і акцентувати увагу співрозмовника саме на ній. Безумовно, ми можемо зробити це за допомогою інтонації, спеціальних слів і навіть міміки.


Listen! You should remember it! — Послухай! Тобі потрібно запам’ятати це!

It is really important for you! — Це дійсно важливо для тебе!

Але ще в мові існують спеціальні конструкції, їх називають емфатична. Вони допоможуть вам поставити логічний наголос на ту частину висловлювання, яка несе основне смислове навантаження. На цих конструкціях ми і зосередимо увагу в сьогоднішній статті.

It is / was … who / which / that

За допомогою даної конструкції можна підкреслити практично будь-яке слово або частину фрази. Достатньо всього лише перемістити її в початок пропозиції відразу після it is / was.

My brother is working in the garden. — Мій брат працює в саду.

It is my brother who / that is working in the garden. — Саме мій брат зараз працює в саду. (акцент на підметі «my brother»)

My brother is working in the garden. — Мій брат працює в саду.

It is in the garden that my brother is working. — Якраз в саду зараз працює мій брат. (акцент на фразі «in the garden»)

Необхідно звернути увагу на те, що, коли ми робимо акцент на підметі, використовуються союзні слова who / which / that. Але якщо ви виділяєте другорядний член речення, то дві частини фрази з’єднуються тільки союзом that.

What

Починаючи пропозицію зі слова what, ми, як правило, виділяємо доповнення. У російській мові також існують такого роду висловлювання.

What I need is a cup of hot chocolate. — Що мені зараз потрібно, так це чашка гарячого шоколаду.

What I do not like is his character. — Що мені не подобається, так це його характер.

Природно, ми можемо обійтися без цієї структури, сказавши: «I do not like his character». Але використання запропонованого прийому з what надає словам велику емоційність.

Question word + ever

Питання такого роду зазвичай висловлюють подив.

Who ever told you that I was getting married? — Та хто тобі сказав, що я виходжу заміж?

Слід зазначити, що питальні слова which і whose не використовуються в даній конструкції.

Whose idea was it? — Чия це ідея? (NOT! Whose ever idea)

Також слід знати, що в даному випадку питальні слова (усі, крім why) можуть писатися злито із словом ever. Наприклад, «Whoever told you …»

Do / does / did + verb

За допомогою даної конструкції ми можемо виділити присудок у реченні в Present або Past Simple або в наказовому способі. Для цього ми беремо допоміжне дієслово do / does / did і ставимо його перед основним смисловим, який використовується в інфінітиві. На російську мову дана особливість перекладається словами «дійсно», «точно», «насправді», «неодмінно», «обов’язково».

She believes in ghosts. — She does believe in ghosts. — Вона справді вірить у привиди.

Tom went to the restaurant. — Tom did go to the restaurant. — Том точно пішов у ресторан.

Visit us at the weekend! — Do visit us at the weekend! — Ви неодмінно повинні прийти до нас на вихідних!

У всіх інших часах для виділення дієслова-присудка необхідно зробити акцент на допоміжному дієслові (який і так вже присутня в пропозиції) за допомогою інтонації.

I am working hard. — Я справді старанно працюю.

I have watered the flowers. — Я точно полив квіти.

It’s high / about time somebody + past verb

Дана конструкція використовується, як правило, для критики і вираження невдоволення з приводу того, що відбувається. Зазвичай вона перекладається «давно пора, вже саме час».

It is high time you found a good job. — Тобі вже давно пора знайти хорошу роботу.

Negative verb + word with negative prefix

Про подвійне запереченні вже багато було сказано.

  • Але ніколи не завадить освіжити свої знання за допомогою нашої статті Подвійне заперечення в англійській мові.

Граматично правильно використовувати одне заперечення у реченні: «There was not nobody at home». Але якщо одне з заперечень утворено без частки not, а за допомогою негативного приставки, то все стає можливим.

I can not say that I dislike it completely. — Не те щоб мені це абсолютно не подобалося.

His actions were not illogical. — Його вчинки були не такими вже й нелогічними.

The crisis has been attributed, not unreasonably, to the Prime Minister’s weakness. — Криза небезпідставно списують на слабкість прем’єр-міністра.

All that / the only thing

За допомогою цієї конструкції ми виділяємо доповнення в реченні.

All that he cares about is money. — Єдине, що його цікавить, це гроші.

My dear fellow, intelligence is not the only thing! — Друже мій, не в одному розумі справа!

Rhetorical questions

Риторичні питання — чудовий засіб для залучення уваги співрозмовника. Вони не вимагають відповіді, а всього лише підкреслюють емоційність мовця.

Who do you think came yesterday? — І як ти думаєш, хто прийшов до нас вчора?

They offered me forty grand a year. After that, who knows? — Вони запропонували мені сорок тисяч на рік. А далі — хто знає?

Подібного роду структури збагачують нашу мову, роблять її емоційно забарвленої і яскравою. Не бійтеся експериментувати! Якщо ви вже освоїли основи граматики, то без зусиль зможете грамотно побудувати і активно використовувати дані емфатічеськие конструкції у своїй промові.

 

Граматика

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>