In Науки By Вікторія

Звук англійською мовою

Словниковий запас рідної мови кожної людини просто величезний. Ми самі не помічаємо, як часто ми використовуємо синоніми, як намагаємося урізноманітнити свою промову всілякими виразами, словосполученнями; як ми передаємо свої враження і своє сприйняття чого-небудь за допомогою слів з різними відтінками значень. Саме до такого ж вільному володінню прагне кожен, хто вчить англійську мову по skype або самостійно. І, отже, наш словниковий запас, як активний, так і пасивний, повинен в ідеалі включати якомога більше слів для опису практично будь-якого явища і стану.


Загальними словами можна передати, що я почув якийсь звук. А якщо висловити свої думки конкретніше? Наприклад, я почув, як ляскає двері. Другий варіант — я почув, як щось упало (звук падаючого предмета). Побачили різницю? Наскільки багатшими і серйозніше така лексика? Адже для позначення всіх цих понять у англійській є свої слова. Саме про них ми і поговоримо. Про тих словах і виразах, які характеризують звук англійською мовою.

Звук англійською мовою

Безумовно, в англійській мові існують слова для опису звуків різного ступеня гучності і видів звуків. Згадуємо, що по-англійськи «звук» — sound . Це слово є нейтральним за значенням, визначальним не голосний і не тихий звук, а щось середнє.

We could hear the sound of music coming from this cafe. — Ми могли чути, як звучить музика з цього кафе. (досл. звуки музики, що доносяться з цього кафе).

She heard the sound of someone running. — Вона чула, як хтось біг (досл. Звук біжить).

Зверніть увагу, що основним дієсловом, що використовується зі словом sound буде дієслово to hear — чути. Гучніший і неприємний звук ми називаємо шумом — noise. До речі, це слово може бути як обчислюються, так і неісчісляемим. Воно обчислювана іменник, якщо висловлює якісь тимчасові звуки, короткі за тривалістю. І це слово є неісчісляемим іменником, якщо мова йде про безперервні, постійних, тривалих звуках.

A sudden noise scared us. — Раптовий шум налякав нас. (noise — обчислювана, одиничне дію).

Outside noises disturbed my father while he was working. — Сторонні звуки (шуми) відволікали батька під час роботи. (noise — обчислювана, явище тимчасове).

Do not make so much noise! — Чи не галасуйте так! (noise — неісчісляемое, постійний шум)

Йдемо по наростаючій. Наступні два слова застосовуються в розмовній мові. Якщо ми хочемо описати дуже гучний, дратівливий шум, гуркіт, галас, ми вживаємо іменник din.

He was speaking so loud that his voice was heard against the din of engines. — Він розмовляв так голосно, що його голос було чути в гуркоті моторів.

She had to shout to make herself heard above the din. — Їй довелося кричати, щоб її почули в цьому гуркоті.

І, нарешті, просто нестерпний, дуже гучний шум передається словом racket. Як правило, ці звуки викликає будь-яка діяльність людини.

They were making such a racket outside that I could not get to sleep. — Вони так шуміли (виробляли такий шум) на вулиці, що я не міг заснути.

Слабкі, тихі звуки англійською мовою — faint sounds:

Can someone explain how the faint sounds of your heart can be heard using a stethoscope? — Чи може хто-небудь пояснити, як за допомогою стетоскопа можна почути тихі удари (звуки) серця?

Повне мовчання, тиша — це слово silence (silent — прикметник):

They asked her several questions but she remained silent. — Вони поставили їй кілька запитань, але вона мовчала.

Відсутність звуку також можна передати іменником «тиша» (quietness) і прикметником «тихий» (quiet):

It’s very quiet here at night. — Тут вночі дуже тихо.

В англійській мові є певні слова, що виражають звуки, які виробляються в якій-небудь ситуації або викликаються яким-небудь предметом. Всі перераховані нижче слова можуть бути як іменниками, так і дієсловами, тому можуть використовуватися по-різному.

  • patter — стук дощових крапель; барабанити (про дощових краплях), тупотіти (про дитину)

    The patter of rain seems soothing to me. — Стук дощу здається мені заспокійливим.

    I like to hear the rain pattering against / on the roof. — Мені подобається чути, як дощ барабанить по даху.

  • bang — звук пострілу, вибуху, що лопнув повітряної кульки, ляскання дверей; плескати (про двері), закрити з шумом.

    I heard a window bang in the basement. — Я чула, як у підвалі плескали розкрите вікно.

    A door was banging in the wind. — Двері плескала на вітрі.

  • rustle — шелест, шурхіт, шурхіт, хрускіт; шелестіти, шарудіти.

    Why did you stop here? — Hush! I heard a rustle! — Чому ти тут зупинився? — Тихо! Я почув шурхіт.

    The leaves rustled in the breeze. — Листя шаруділо на вітрі.

  • thud — глухий звук, стукіт (від падіння важкого предмета); вдаритися з глухим стуком.

    He slipped and fell on the floor with a thud. — Він послизнувся і з глухим стуком упав на підлогу.

  • crash — гуркіт; валитися з гуркотом і тріском (про ламких предметах), падати з гуркотом, гриміти.

    The tree fell with a loud crash. — Дерево з тріском розвалилося.

    The music crashed out. — Загриміла (загуркотів) музика.

  • clang — брязкіт, дзвін, брязкання, різкий металевий звук; брязкати, бринькати, дзвеніти, видавати різкий звук.

    A fire-alarm clanged. — Пролунав пожежний сигнал.

    The bell made ​​a resounding clang. — Дзвін дзвони віддався луною.

  • clatter — гуркіт (металу, машин), стукіт, дзвін посуду, брязкіт, гул голосів; стукати, гриміти, грюкати, стукати (про копитах, каблуках).

    Do not clatter the dishes! — Не гримить посудом!

    I was awoken by the clatter of approaching hoofs. — Мене розбудив тупіт наближається коні.

  • hiss — шипіння, свист; шипіти, свистіти.

    Both tracks sound fine although the English has more hiss. — Обидва записи звучать добре, але в звуці записи англійською мовою більше шипіння.

    The iron was hissing and spluttering. — Праска сичав і потріскував.

  • rumble — торгання, гул, гуркіт, гуркіт грому (віддалені); грюкати, гриміти, гуркотіти.

    Thunder was rumbling in the distance. — Вдалині гримів грім.

    We could hear the rumble of the underground trains. — Ми могли чути гуркіт (гул) проходять підземних поїздів.

  • roar — рев (моря, вітру), гуркіт, гул (двигуна), гуркіт, шум (водоспаду); гуркотіти, шуміти, бушувати

    He lived near the main road and there was a constant roar of traffic. — Він жив біля головної магістралі, і там постійно було чути гул автотранспорту.

    She looked up as a plane roared overhead. — Вона подивилася вгору, так як над головою прогарчав літак.

Ось такими словами різних частин мови ми детально описуємо який-небудь вид звуку англійською мовою, а також ступінь його гучності або ж повна відсутність. Друга стаття подібної тематики присвячена словами і виразами, що характеризує світ англійською мовою. Дізнайтеся, чи все вам відомо про це?

 

Науки

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>