In Матеріали By Аліна

День з життя однієї етикетки або здорове харчування англійською

Коли, пробувши в США три місяці, я повернулася додому постройневшей на 5 кілограмів, друзі дивилися на мене з подивом, мовляв, чи дійсно я в Штатах жила або збрехала, а сама тим часом в підпіллі ховалася. Адже в Америці прийнято їсти нездорову їжу (unhealthy food) і повніти (gain weight). Коли я говорила, що це вийшло за допомогою здорового харчування (healthy diet), друзів шкодували мене, малюючи в уяві, як я, подібно травоїдної коал, день у день жувала несмачну траву.


Єдиний спосіб зберегти здоров’я — їсти те, що не любиш, пити те, що не подобається, і робити те, що не хочеться робити, — сказав Марк Твен. Дозволю собі не погодитися з великим автором. Здорове харчування — це не вживання салатів на сніданок, обід і вечерю і не перепустка прийомів їжі (skipping / missing meals), а розуміння, яку дію надає їжа на організм, які продукти (products / foodstuffs) потрібно їсти регулярно, а які вживати вкрай рідко або зовсім виключити (exclude) з раціону. Відкрию вам секрет: щоб не поправитися в країні фастфуду (fast food) і огрядних (obese) людей, вкрай важливо вміти читати етикетки на продуктах (read food labels). Розберемо для прикладу одну з них.

«Живильні» факти

Отже, читаючи будь-який «лейбл», точніше харчову цінність (nutrition facts), варто звертати увагу не тільки на дату закінчення терміну придатності продукту (expiration date), але і на список інгредієнтів (ingredient list). Вони перераховані (listed) в порядку убування за кількістю, що ввійшов до складу продукту. На першому місці стоять основні інгредієнти. Тобто, якщо ми купуємо м’ясний продукт, першим у списку має бути м’ясо. Потім звертаємо увагу на розмір порції (serving size). 1 cup — це розмір вашого кулака або долоні (кому як зручніше вимірювати). Servings per container — це кількість порцій в даній упаковці.

Це страшне слово «калорії»

Так, ті самі калорії (calories), які велика кількість дівчат вважає своїми найлютішими ворогами. На етикетках крім їх загальної кількості (total amount) пишуть також, скільки калорій отримано з жирів (calories from fat). Кількість останніх потрібно скоротити тим, хто мріє влізти «он у те плаття, яке я на випускний надягала».

Середньостатистичній людині потрібно 2000 калорій в день, фізично активному — 2500. Тому, хто хоче скинути вагу (lose weight), потрібно скоротити (cut down) денне споживання на 500 калорій, але воно не повинно бути нижче 1500.

Вуглеводи і компанія

З цими «товаришами» все досить просто. Головне — знати свою добову норму. Людині потрібно 50-60 грам білка (protein) в день і 300 грам вуглеводів (carbohydrates). Від цього і відштовхуємося. Не варто забувати o клітковині (fiber) (25 грам), яка допомагає травленню (digestion). Що стосується жирів (fat) (не більше 65 грам на день), то вони поділяються на корисні (ненасичені (unsaturated)) і шкідливі (насичені (saturated fat) і транс-жири (trans fat)). Також не варто забувати про холестерин (cholesterol) і натрії (sodium), вживання яких варто обмежити до 300 і 2400 міліграм відповідно.

Природно, судорожно підраховувати грами — заняття не з легких. Тут передбачена інша колонка — добова норма (daily values), яка допомагає нам, простим смертним, що не навчалися на дієтологів (nutritionist / dietician), зрозуміти, скільки холестерину в процентному співвідношенні від денної норми містить в собі ось цей пончик.

Ще один чудовий розділ на етикетках — це перелік вітамінів (vitamins) і мінералів (minerals), що містяться в продукті. Добре, якщо в продукті більше 10% поживної речовини (nutrient).

Геть невігластво

Загалом, reading food labels — дуже пізнавальне заняття. У США такі розгорнуті і стандартизовані етикетки стали обов’язковими в 1990 році для тих харчових продуктів, які піддалися технологічній обробці (processed foods). Американський уряд усвідомило, що люди хапають в супермаркетах все, що під руку попадеться, через велику кількість пестрящих написів на етикетках. Американський досвід переймають багато інших країн. Наприклад, при переїзді в Словаччину в перші місяці у мене були труднощі з купівлею продуктів через незнання мови. Врятувало мене те, що більшість етикеток по увазі не відрізнялися від тих, які я бачила в Америці. І без перекладу все було зрозуміло.

Я сподіваюся, мій досвід допоможе вам. А якщо ви відчуваєте, що для купівлі продуктів за кордоном вам все ще не вистачає словникового запасу, то загляньте в статтю «Продукти англійською мовою».

Корисні слова і фрази по темі «Здорове харчування англійською»

Nouns Іменники
Calories from fat Калорії, отримані з жирів
Carbohydrates Вуглеводи
Cholesterol Холестерин
Daily values Добова норма
Dairy products Молочні продукти
Digestion Травлення
Expiration date Дата закінчення терміну
Fat Жир
Fiber Клітковина
Individual needs Індивідуальні потреби
Ingredient list Список інгредієнтів
Minerals Мінерали
Nutrient Поживна речовина
Nutrition facts Харчова цінність
Nutritionist / dietician Дієтолог
Obesity Ожиріння
Processed food Харчовий продукт, що піддався технологічній обробці
Products / foodstuffs Продукти
Protein Білок
Serving size Розмір порції
Servings per container Кількість порцій в даній упаковці
Sodium Натрій
Total amount Загальна кількість
Vitamins Вітаміни
Verbs Дієслова
To aim for Прагнути до
To digest Перетравлювати
To exclude Виключати
To gain weight Набирати вагу
To feel full Відчувати ситість
To limit Обмежувати
To lose weight Скидати вагу
To multiply Множити
To purchase Купувати
To read food labels Читати етикетки на продуктах
To reduce Скоротити, зменшити
To skip / miss meals Пропускати прийоми їжі
Adjectives Прикметники
Canned Консервований
Fat-free Знежирений
Fresh Свіжий
Frozen Заморожений
Lean Пісний
Listed Перерахований
Low-fat З низьким вмістом жиру
Obese Повний, огрядний
Raw Сирий
(Un) healthy (Не) здоровий
(Un) saturated (Не) насичений
Phrases Фрази
Burn up calories Спалювати калорії
Cut down on (calories) Скоротити вживання (калорій)
Go cold turkey on Різко відмовитися від
Throughout the day На протязі дня

Я пропоную вам виконати вправу, щоб перевірити, наскільки добре ви засвоїли слова.

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>