In Матеріали By Вікторія

Текст пісні Leann Rimes «I need you» + пояснень

Leann Rimes «I need you»

I do not need a lot of things
I can get by with nothing
Of all the blessings life can bring
I’ve always needed something
But I’ve got all I want when it comes to loving you
You’re my only reason
You’re my only truth

I need you like water, like breath, like rain
I need you like mercy from Heaven’s gate
There’s a freedom in your arms that carries me through
I need you
No

You’re the hope that moves me
To courage again, oh yeah
You’re the love that rescues me
When the cold winds rage
And it’s so amazing
‘Cause that’s just how you are
And I can not turn back now
‘Cause you’ve brought me too far

I need you like water, like breath, like rain
I need you like mercy from Heaven’s gate
There’s a freedom in your arms that carries me through
I need you
Oh yes I do oh-oh

I need you like water, like breath, like rain
I need you like mercy from Heaven’s gate
There’s a freedom in your arms that carries me through
I need you
Oh yes I do
I need you
Oh-oh-ho-oh
Ooh-ooh
I need you, oh-oh-oh
I need you

Представляю вашій увазі пісню американської виконавиці в стилі кантрі по імені Leann Rimes. Композиція «I need you» увійшла в шостий альбом цієї співачки, випущений в 2001 році. У цій пісні ми зустрічаємо в достатку дієслово «to need». Тому ми і поговоримо про те, коли це дієслово буває смисловим, а коли модальним.

1. Незнайомі слова і вирази

  • to need — потребувати чим-небудь або кого-небудь, мати потреба;
  • to get by — обходитися чим-небудь; вийти з положення;
  • blessing — благо, благословення;
  • to come to — доходити до, рівнятися;
  • reason — причина, мотив, розум;
  • truth — правда, істина;
  • breath — дихання, зітхання, подув, вітерець;
  • mercy — милосердя, співчуття, помилування, милість, прощення;
  • Heaven’s gate — небесні врата, врата раю;
  • to carry through — підтримувати;
  • to move smb. — Приводити в рух, хвилювати, чіпати, спонукати;
  • courage — мужність, сміливість, бадьорість духу;
  • to rescue smb. — Рятувати, звільняти, позбавляти, визволяти;
  • to rage — рвати і метати, шаленіти, бушувати, лютувати;
  • amazing — дивовижний, дивовижний, вражаючий, неймовірний;
  • to turn back — повернути назад, обернутися;
  • to bring smb. — Приводити, доставляти, заподіяти кому-небудь що-небудь.

Як ми бачимо, слів не так вже й мало. Все залежить від того, наскільки багатий ваш словниковий запас. Адже якщо він включає в себе велику кількість лексичних одиниць, слова для запам’ятовування вам не знадобляться, так як ви їх вже знаєте. Тому ми переходимо до нашого другого поділу, який містить граматичний коментар.

2. Граматика

Назва пісні, як і саме повторюване словосполучення в тексті цієї композиції — I need you — являє собою пропозицію, що містить смислове дієслово to need. Сюди ж ми відносимо і пропозиції:

  • I do not need a lot of things … — Мені не потрібно багато …
  • I’ve always needed something … — Мені завжди чогось не вистачало (не вистачало) …

Але ми пам’ятаємо, що цей же дієслово може бути і модальним. Незважаючи на те, що значення модального need і смислового need однакове, є деякі нюанси їх вживання. Про них ви можете прочитати в матеріалі «Модальний дієслово NEED». Перекладається назва пісні фразою «Ти потрібен мені».

Другим модальним дієсловом, яке трапляється в пісні, є дієслово can — могти, уміти. Ми помітили його в наступних реченнях:

  • I can get by with nothing … — Я можу обійтися без усього …
  • Of all the blessings life can bring … — З усіх благ, які мені може дати життя …
  • I can not turn back now … — Я зараз не можу повернути назад …

Детальний опис випадків вживання модального дієслова CAN представлено в однойменній статті.

Зверніть увагу на неодноразове вживання слова like, яке в контексті цієї пісні є приводом зі значенням «як»:

  • I need you like water, like breath, like rain, like mercy from Heaven’s gate … — Ти потрібен мені як вода, як дихання, як дощ, як милість, послана понад …

Форми такого часу, як Present Perfect, теж представлені не в єдиному екземплярі:

  • But I’ve got all I want … — Але тепер у мене є все, що я хочу …
  • You’ve brought me too far … — Ти повів мене дуже далеко …

І трохи про скорочення, що зустрічаються в даній композиції:

  • Do not = Do not
  • I’ve = I have
  • You’re = You are
  • There’s = There is
  • It’s, that’s = It is, That is
  • ‘Cause = Because
  • Can not = Can not

І, нарешті, ми дісталися до маленького тесту, що включає п’ять речень, перевіряючих ступінь запам’ятовування слів і граматичної інформації, які були представлені в цій пісні. Почнемо?

 

Матеріали

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>