Ця стаття є другою з циклу статей, присвячених словами і виразами, що описує які-небудь явища нашого життя. Знання достатньої кількості синонімів піде тільки на користь. Адже ви завжди зможете детально передати те, що ви відчуваєте, чуєте або бачите. У цьому матеріалі ми поговоримо про світло англійською мовою. Скажімо, недостатньо вміти висловити, що на вулиці темно. Можна ж передати ступінь настання вечора — сутінки, ніч, глибока ніч. Замість фрази «на небі зірки» можна розповісти, як небо виглядає — зірки мерехтять або сяють, просто засліплюють? Різниця істотна. Саме в цьому ми і будемо розбиратися.
Світло англійською мовою
Звичайно, почати слід з самого головного — слова «світло». В англійській мові — це light. Абсолютно таку ж форму має і дієслово «світити, висвітлювати» — to light. Але не забувайте, що це дієслово неправильний, а, отже, його форму часу Past Simple і дієприкметник минулого часу Participle II потрібно запам’ятати напам’ять: light — lit — lit.
Світло буває різних типів:
- Rays of light — промені світла (сонячні).
- Beam of light — світловий промінь, пучок світла (від ліхтарика).
- Flash of light — спалах світла (від фотоапарата).
- Twinkle — мерехтіння (зірки), блиск.
- Flicker — коливний світло, проблиск (полум’я свічки на вітрі).
- Glow — накал, світло (заходу, віддаленого пожежі), заграва, сильний жар (доведеного до сказу вугілля).
- Sparkle — іскорка, проблиск, блиск, іскріння (вина), блиск (страза).
- Glitter — яскравий блиск (зірок і коштовностей), блиск.
- Dazzle — сліпучий блиск, сліпуче світло.
- Glare — сліпуче, різке світло (сонячний); сліпучий блиск, сяйво.
Коли ми говоримо про сонячному світлі, використовуємо неправильне дієслово to shine (shone — shone) — сонце світить: The sun shines. Розповідаючи про пучку або спалаху світла, ми використовуємо дієслово to give (out): A torch gives out a beam of light. A camera gives a flash of light (ліхтарик, фотоапарат дає саме такий світло). А ось світити ліхтариком — to shine the torch (to shine a flashlight on). Всі інші перераховані іменники — twinkle, flicker, glow, sparkle, glitter, dazzle, glare — в такому ж вигляді використовуються як дієслів:
Her eyes twinkled with amusement. — Її очі весело поблискували.
A candle was flickering in the inner room. — У внутрішній кімнаті мерехтіла свічка.
Embers glowed in the furnace. — Останні тліючі жарини розпалилися почервоніння у печі.
The tables sparkled with silver and crystal. — Столи виблискували сріблом і кришталем.
All is not gold that glitters. — Не все те золото що блищить.
The sun dazzles the eyes. — Сонце сліпить очі.
The tropic sun glared down all day. — Тропічне сонце палило цілий день.
Антиподом світла в англійській мові є темрява — darkness. Які слова ви можете зустріти при описі темних умов?
- Gloomy — похмурий, темний (gloomy sky — темне небо).
- Dim — тьмяний (dim light — тьмяне світло).
- Sombre — темний, похмурий, сумовитий (sombre room — темна кімната).
- Gray — похмура (gray light — похмурий світло).
Запам’ятовуйте синоніми, намагайтеся говорити красиво і цікаво, зробіть вашу мову багатою! А в цьому вам допоможуть статті з циклу «Лексика англійської мови».
6999