In Науки By Світлана

Парадокси англійської мови. Do you think English is easy?

Існує думка, що англійська — один з найпростіших мов для вивчення. Чим ще пояснюється той факт, що понад півтора мільярда людей на нашій Матінці-Землі користуються англійським щодня в професійній сфері і в побуті? Скажу так, крім нічим не підкріпленої «простоти», цей феномен легко пояснюється тим, що для спілкування достатньо володіти мовою на рівні Intermediate. Вже дістатися до середнього рівня за пару десятків років свого життя кожен зможе, це точно!

Англійська славиться безліччю правил. Кажуть, якщо їх вивчити, можна буде вільно розмовляти англійською! Ах, які милі омани! Перефразовуючи дуже відомий вислів, скажу, що не так страшні правила, як їх виключення. Часом навіть не виключення, а взагалі незрозумілі явища в англійській мові. Англійська — це мова парадоксів, до такого висновку я прийшла після невдалих спроб пояснити все «неймовірності», які зустрічала на практиці.

Ці божевілля в англійському стають помітні, коли за плечима залишаються пройдених Present Simple, My family та інші «ази». Володіючи англійською на середньому та високому рівнях, ти перестаєш сприймати мову як щось самою собою зрозуміле (stop taking English for granted). Починаєш задавати собі питання: чому слово eggplant (баклажан) складається з egg (яйце) і plant (рослина), але саме слово не має нічого спільного з яйцями? Як людям в голову прийшло назвати ананас pineapple, якщо в цьому слові немає ні pine (сосна), ні apple (яблуко)? Немає нічого quick (швидкого) в quicksand (сипучих пісках). Boxing ring (боксерський ринг) зовсім не кільце (ring), а квадрат (square). Guinea pig (морська свинка або переносне значення «піддослідний кролик») зовсім не з Гвінеї та по факту не свинка. До речі, чому і ми цього милого гризуна кличемо «морський» і «свинкою»?

Чому writers (письменники) write (пишуть), але fingers (пальці) НЕ fing (навіть не знаю, як перевести). Множина від tooth (зуб)? Правильно, teeth (зуби)! Тоді чому booth (будка) НЕ beeth? Один goose (гусак), але 2 geese. Логічно припустити, що один moose (американський лось) і 2 meese? Господи, чому можна сказати make amends (компенсувати щось), але не make amend?! Odds (шанси) і odd (дивний) взагалі різні частини мови. Те ж стосується means (кошти) і mean (злий). One species (один вид) і 2 species (два види) — дуже логічно!

Якщо teachers (вчителі) taught (вчили), тоді чому preachers (священики) НЕ praught? І зовсім страшний варіант: vegetarian (вегетаріанець) їсть vegetables (овочі), що ж їсть humanitarian (гуманітарій)? Ми можемо ship by truck (доставляти на вантажівці) і send cargo by ship (відправляти вантаж на кораблі). Іноді мені здається, що всі носії англійської мови перебувають на обліку у психоаналітиків. Тільки люди з дуже здоровою нервовою системою можуть без проблем вважати slim chance і fat chance синонімами (slim — худий, fat — товстий, але обидві фрази означають «ні найменшого шансу»). При цьому вони стверджують, що wise man (мудрий чоловік) і wise guy (всезнайка, розумник) — це різні речі!

Так, треба віддати належне мові, у якій будинок може burn up (горіти) і burn down (горіти). А зірки стають видимими, коли їх немає (у дослівному перекладі) — stars are out. Ви теж повинні захопитися унікальною неосудністю мови, в якому такі пропозиції, як «I am right, are not I?» І «I am not right, am I?», Абсолютно вірні. Звідки are not взялося, я питаю?

Десь в історії мови можна було відкопати хоча б гіпотетичні відповіді на питання, зазначені вище. Тільки чи є в цьому сенс? Недосконалий мова — це результат роботи недосконалих людей. Якби ідеальні комп’ютери взяли на себе цю роботу, то і результату можна було б очікувати іншого. А так виходить, що мови — це відображення творчої натури всієї людської раси. А творити ми вміємо, особливо витворяти! 🙂

Кожен новий парадокс, який ви помічаєте в англійській мові, підводить вас все ближче до розуміння національного характеру та побуту англійців. Будьте чудовими! Помічайте особливості англійської, намагайтеся зрозуміти, чому придумали так, а не по-іншому. Якщо не знайдете відповідь на питання «чому так?», То завжди пам’ятайте вірну відповідь на будь-яке питання: «тому що це англійський!» І саме за це ми його так любимо! А які дивацтва англійської періодично збивають вас з пантелику? Що я пропустила?

 

Науки

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>