Новий рік (New Year) практично стукає у наші двері! Адже всього кілька днів відділяють нас від наступаючого (coming) року! Новий рік — це свято (holiday), який люблять усі, від малого до великого. І це незважаючи на те, що він аж ніяк не унікальний! Адже Новий рік ми відзначаємо щороку … Тільки задумайтеся, для когось це перше свято в житті, для когось десятий за рахунком, для деяких тридцятих і більше. По суті, це свято має вже порядком набриднути. Але ні … Ми щороку все так само чекаємо його з нетерпінням. У чому ж його всесвітня популярність?
Перехід зі старого в новий рік є для нас символічним. Навіть самі скептики все-таки вірять у те, що з настанням нового року щось у житті обов’язково зміниться (something will change). Ми всі сподіваємося на чудо (miracle). Віримо, що в роботі будемо успішні, в особистому житті улюблені, серед друзів незамінні. Так і буде, якщо ви будете в це вірити. Ваша впевненість у своїх силах передасться всім. Не дивно, що з настанням нового року люди пов’язують всі значущі події у своєму житті. Подумайте … Хоча б раз у житті, але ви говорили приблизно так: «Ось у наступному році (next year) я вивчу англійську мову (поміняю роботу, створю сім’ю, поїду в Австралію, напишу книгу і т.д.)» — потрібне підкреслити . А що являє собою ця фраза? Обіцянка (promise). І не просто обіцянку, а слово, дане самому собі.
В англійській мові є прекрасне слово, яким і позначають обіцянку, дану самому собі. Що ж це за слівце? Давайте знайомитися:
Resolution — a promise to yourself to do or to not do something.
Ця обіцянка робити щось або не робити. Наприклад:
She made a resolution to give up smoking. — Вона пообіцяла кинути палити. (Зверніть особливу увагу на граматичну особливість вживання даного слова: після нього йде інфінітив з часткою to.)
He made a resolution to finish his studies next year. — Він пообіцяв закінчити навчання в наступному році.
Даємо новорічні обіцянки — New Year’s Resolutions
Новорічні обіцянки (New Year’s Resolutions) — це такі ж обіцянки самому собі, але зроблені напередодні Нового року (або на Новий рік). Якщо ж ми звернемося до англомовного тлумаченню цього виразу, отримаємо наступне:
New Year’s resolution — a promise that you make to yourself to start doing something good or stop doing something bad on the first day of the year.
Дуже цікаво про новорічні обіцянках розказано в цьому відео:
Автор відео-уроку — викладач англійської мови Jennifer Recio Lebedev (http://www.youtube.com/user/JenniferESL). На самому початку відео вас просять відповісти на питання: What does it mean to make a New Year’s resolution? (Що це значить — дати новорічне обіцянку?) До речі, а як би ви самі відповіли на нього відповіли? Кілька людей говорять наступне:
- A New Year’s resolution means you try to make something good in the new year that is coming. A New Year’s resolution means you try to abide by something (дотримувати, дотримуватися, виконувати), to try a plan for something that you’re going to do good in the next year.
- To make a New Year’s resolution is to effect a change within yourself, be it (будь це) a personal thing or something for your family, or a goal in work.
- To make a New Year’s resolution to me means it’s going to be a new start for the new year and you start new things … and to stick to them … and to wish good will for people and family for the future.
У багатьох країнах у переддень Нового року можна почути запитання: Have you made any New Year’s resolution? (А ви дали собі новорічні обіцянки? А ви пообіцяли собі зробити щось у новому році?) Які ж відповіді ми чуємо від людей? Дивимося відео:
Серед новорічних обіцянок звучали такі:
- Be nice to people (добре ставитися до людей)
- Сut back on junk food (їсти менше фаст-фуду)
- Call at least one friend every weekend / to keep in touch with friends (підтримувати зв’язок з друзями)
- Exercise more
- Travel more
- Study harder
- Quit smoking
Яке-небудь новорічне обіцянку з перерахованих підходить вам? Не знайшли, що б таке пообіцяти самому собі? Ось ще ідеї для новорічних обіцянок:
Коли ви даєте собі новорічне обіцянку — ви make a New Year’s resolution, якщо вам вдається його дотримуватися — ви keep a New Year’s resolution, якщо ж ви все-таки його порушуєте — ви break a New Year’s resolution. Дотримуватися даних самому собі новорічних обіцянок (як і будь-яких інших) не так просто, але можливо. Як? Вчимося (це відео складніше для сприйняття, ніж попередні):
А тепер слухаємо маленький ролик від BBC і вирішуємо, хто з мовців дотримав своє новорічне обіцянку, а хто ні:
BBC Learning English — приголомшливий ресурс для вивчення англійської мови. Зверніть увагу на дуже цікавий серіал The Flatmates (http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates/). Кожна міні-серію про п’ять персонажах (а серій 184) допомагає запам’ятовувати цікаві (а головне — найбільш використовувані) слова і вирази англійської мови. Ці п’ять чоловічків — Tim, Helen, Khalid, Alice, Michael — не могли не обговорити новорічні обіцянки:
Tim пообіцяв, що він буде наполегливо працювати і отримає підвищення (I’m going to work really hard and try and get promoted). Michael сказав, що покінчить з фаст-фудом і таким чином поправить своє здоров’я (I’m going to give up fast food and be much more healthy). Helen вирішила все-таки зайнятися навчанням, так як іспити не за горами (I’ve got to start really studying). А Alice вирішила влаштувати особисте життя і знайти любов в особі шикарного забезпеченого молодої людини (My resolution is to find love. I want to meet someone who’s gorgeous, funny and rich!). Чи вийшло у Alice знайти свою любов? Відповідь тут:
Не оминув стороною тему новорічних обіцянок і Містер Дункан, уроки якого також представлені на YouTube:
Ви все ще не вирішили, чи давати собі новорічні обіцянки? Думаю, ця жартівлива пісенька повинна допомогти вам визначитися:
Новорічні обіцянки — це здорово! Новорічні обіцянки — це мета на майбутнє! Новорічні обіцянки — це самодисципліна! Без них наше життя було б не такою захоплюючою.
So let’s start making New Year’s resolutions, shall we?
3877