Переписка — це один з найважливіших способів спілкування людей у всьому світі. З її допомогою ми знайомимося з новими людьми, обмінюємося необхідною інформацією, співпрацюємо з зарубіжними партнерами, запрошуємо в гості, висловлюємо свої почуття та емоції і т. Д. Роль листів в нашому житті воістину велика. І навіть незважаючи на те, що епістолярний жанр потроху відходить у небуття, ми все одно продовжуємо писати листи. Це вже не списані листочки, запечатані в конверті, яким належить провести в дорозі багато днів, щоб дійти до адресата. У наші дні листи представлені їх електронним варіантом (e-mail), які ми розсилаємо на просторах інтернету в будь-яке місто світу.
Я переконана, що написання листів англійською мовою слід винести в окремий розділ у процесі навчання і приділити йому достатньо часу. Адже ця «наука» має свої правила, нюанси, етикет, якому необхідно слідувати, щоб ваші листи виглядали гідно. Листи бувають різними: листи подяки і запиту інформації, листи привітання і запрошення в гості, листи співчуття і вибачення, ділові листи, які взагалі вимагають певних знань і умінь. У цій статті ми поговоримо про неофіційному варіанті листи, так званому «листі другові англійською мовою».
Як писати лист другові англійською мовою
Щоб я зараз не розповідала про те, як слід писати лист другові англійською мовою, це не матиме належного ефекту, якщо ви наочно не побачите хоча б один зразок такого листа. Тому, якщо ви будете вивчати, як писати те чи інше лист, насамперед, тримайте перед очима приклади цих листів. Зорова пам’ять виконає свою роботу, і ви потім не раз скажіть їй «спасибі», коли вам буде потрібно шаблон для написання листа. Змінивши його, щось прибравши або доповнивши, ви зможете створити своє унікальне лист другові англійською мовою, яке буде відповідати всім необхідним нормам і правилам. Досить багато зразків листів одному англійською мовою представлено на сайті angla.su. Всі приклади листів забезпечені перекладами, тому для вас не буде важким розібратися в суті самого листа.
Складаючи будь-який лист, і лист другові англійською мовою в тому числі, вивчіть такі розділи граматики цієї мови, як орфографія і пунктуація. Все-таки грамотне написання нехай і не ділового листа і правильну розстановку розділових знаків ще ніхто не відміняв.
В англійській мові існують певні звернення до людини, якій ви пишете, і відповідно фрази, завершальні лист. Вибір і того, і іншого залежить від ступеня знайомства і ваших відносин з другом, якому ви адресуєте лист англійською мовою. Це можуть бути наступні варіанти:
- (My) dear + ім’я
- Dearest, (my) darling + ім’я
- Просто ім’я
Всі використані слова будуть мати значення «(мій / моя) дорогий (а)».
В якості фрази «прощання», завершальній ваше лист другові англійською мовою, слід застосовувати якесь словосполучення нижчезазначених:
- Sincerely (yours) — щиро твій. Як варіант у зворотному порядку: (Yours) sincerely
- Cordially yours / yours cordially — серцево твій
- Faithfully yours / yours faithfully / yours truly — завжди відданий тобі
- Yours ever / Ever yours / As ever / yours as always — завжди твій
- Yours affectionately / lovingly yours — люблячий тебе
- Your very sincere friend — твій щирий друг
- Lots of love (kisses) — цілу
Крім цього вам будуть необхідні наступні знання: поширені англійські імена та прізвища; назви країн, міст і столиць; широко використовувані скорочення в епістолярному жанрі. Вся ця інформація є додатковою (довідкової), але вона є запорукою вашої вдалою листування.
На мою думку, дуже цінним виданням, що стосуються написання листів англійською мовою, є книга Ступіна Л.П. «Листи по-англійськи на всі випадки життя», випущена в Санкт-Петербурзі в 1997 році. Це видання є своєрідною настільною книгою для людини, яка часто пише листи. Ви можете придбати цю книгу або безкоштовно скачати у всесвітній павутині. Вона є на сайті alleng.ru і у ресурсу englishtips.org. У цьому цінному виданні ви знайдете загальні рекомендації, що стосуються написання листів одному на англійській мові (і всіх інших видів листів теж), зразки листів будь-які теми і всю ту довідкову інформацію, про яку я вже говорила.
Якщо ви будете писати листа другові англійською мовою досить часто, з часом ви запам’ятаєте всі рекомендації, які супроводжують це дійство. Ваш словниковий запас теж розшириться, і з часом написати будь-який лист англійською мовою буде для вас дріб’язковим справою.
В якості зразка привожу лист другові англійською мовою, складене безпосередньо для цієї статті:
Dear Helen,
How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.
In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good litterature?
Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?
Truly yours,
Jessica
Переклад цього листа звучить наступним чином:
Дорога Хелен,
Як ти поживаєш? Є що-небудь новеньке? Я хотіла відразу ж відповісти на твій лист, але в останні два тижні у мене було багато роботи. Часу не вистачало, щоб здійснити свої плани.
У нас вже прийшла весна. На вулиці тепло і сонячно цілий день. Під час роботи я постійно уявляю себе гуляє по різних парках. Я б хотіла, щоб ти склала мені компанію. Було б весело! Кілька днів тому подруга порадила мені почитати цікаву книгу. Я її прочитала і хотіла б познайомити тебе з цим автором. Ти готова читати хорошу літературу?
Розкажи мені більше про роботу та відпочинок. Тебе все влаштовує? Які в тебе плани на літо? Може, ми якось зустрінемося?
Завжди твоя,
Джессіка
6987