Новий рік — самий чарівний і хвилюючий свято. Час яскравих гірлянд, смакоти і подарунків … Час нових очікувань і надій … Час, коли ми озираємося на те, чого досягли за рік … Час, коли ми з оптимізмом дивимося вперед і ставимо нові цілі. А ви вже склали свій список планів на 2015 рік (New Year Resolutions)?
Можливо, наступна добірка цікавих англійських фраз і виразів про «новий» допоможе вам у цьому!
- To breathe new life into smth — вдихнути нове життя у щось.
May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. — Нехай Новий рік вдихне нове життя у всі аспекти нашого повсякдення.
- Out with the old, in with the new — геть старе, відкривайся новому.
Time to change. Out with the old, in with the new. — Час змінюватися. Геть старе, пора відкритися новому.
- To live the life to the full / fullest — жити повним життям.
Everyone can choose to live to the fullest. It is just the matter of choice. — Кожен може жити повним життям. Це просто справа вибору.
- To turn over a new leaf — почати нове життя, почати з чистого аркуша.
This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! — Це приголомшуюче подія сильно вплинуло на нього і змінило. Він почав життя з нового аркуша.
- To start from scratch — почати з нуля.
Важливо: На відміну від попередньої фрази (turn over a new leaf), вираз to start from scratch означає початок чогось нового з нуля, тобто без будь-якої попередньої основи. Наприклад, якщо ви починаєте вивчати абсолютно нову мову, яка не вивчали раніше, ви можете сказати to study the language from scratch (вчити мову з нуля). Цю фразу також можна використовувати, говорячи про новий бізнес, проекті, про що завгодно, в чому ви не маєте ніякої попередньої підготовки.
She has built this business up from scratch. — Вона побудувала цей бізнес з нуля.
- To break new ground — бути новатором, першовідкривачем, почати нову справу, знайти новий шлях.
Steve Jobs has broken new ground in IT. — Стів Джобс відкрив нові напрямки розвитку IT індустрії.
Відомо, що одним із способів швидкого запам’ятовування нових слів є їх прив’язка до власного життя. Якщо ви вирішите скласти ваш список новорічних цілей англійською мовою, то зможете заодно захопити з собою в 2015 рік і багато корисні вирази.
Не полінуйтеся і спробуйте прямо зараз. Візьміть листок і ручку і складіть свій список планів на наступний рік, використовуючи вирази і фрази з цього поста. Ви здивуєтеся, як швидко і надійно ці фрази увійдуть до ваш активний словниковий запас.
Згідно зі статистикою 47% списків новорічних планів включають цілі пов’язані з утворенням і саморозвитком. Плануєте щось подібне? Тоді ці ідіоми будуть вам корисні:
Вираз | Визначення | Переклад |
---|---|---|
To burn the candle at both ends. | To go to bed late and get up early in order to study or work. | Вчитися з ранку до ночі без відпочинку. |
To hit the books. | To study hard. | Посилено займатися, сидіти над книгами. |
A bookworm. | Somebody who likes reading very much. | Любитель книг, книжковий хробак. |
To cover a lot of ground. | To study a lot of material. | Пройти багато навчального матеріалу. |
To get through something (a set of material or a course). | To do some amount of work or studies (a course or material). | Пройти матеріал / курс. |
У 38% випадків ми ставимо цілі, пов’язані з нашим тілом, вагою, відносинами. Нижче декілька виразів з використанням частин тіла:
Визначення | Переклад |
---|---|
Head over heels in love. | По вуха закохатися. |
Weight off your shoulders. | Гора з плечей. |
To keep your chin up. | Не падати духом, тримати вище ніс. |
Тридцять чотири відсотки тих, хто складає план цілей на наступний рік, бажають поліпшити свій матеріальний стан. У таблиці — ідіоми, пов’язані з фінансами:
Визначення | Переклад |
---|---|
To feel like a million dollars. | Відчувати себе щасливим, впевненим і незалежним. |
Filthy / stinking rich. | Жахливо багатий. |
Strike it rich. | Раптово розбагатіти. |
31% з усіх новорічних списків бажань включають в себе цілі, пов’язані з взаєминами. Відповідні ідіоми наведені нижче:
Визначення | Переклад |
---|---|
Ask for smb’s hand in marriage. | Просити чиєїсь руки. |
To find Mr. Right. | Знайти ідеального партнера. |
Get back together. | Знову зійтися після розриву відносин. |
To make eyes at smb. | Будувати кому-небудь оченята. |
To take vows. | Зв’язати себе шлюбними узами. |
З наступаючим вас Новим роком! Нехай все, що ви заплануєте, обов’язково здійсниться!
PS І в якості новорічного подарунка — кілька неймовірно корисних слів і виразів у новорічному контексті:
Дублюємо для зручності слова з відео:
- To spare a thought — згадати, подумати про когось (хто знаходиться в поганій ситуації).
- Overtime — понаднормова робота, переробка.
- Hectic — сумбурний, активний, неспокійний.
- Backlog — завал, накопичення незавершених робіт.
- Heading your way — їхати до вас, направлятися до вас.
3073