На листі ми часто стикаємося з різними видами скорочень в російській мові, ми не замислюємося про них, оскільки вони добре зрозумілі: і т.д., і ін., Пн, нд, напр., Без ш / з та м / п, та інші. Такі скорочення ми зустрічаємо в книгах, друкованих виданнях, оголошеннях. Також сьогодні популярно спілкуватися за допомогою інтернету, соціальних мереж, ICQ, Skype. Ті, хто постійно спілкується таким способом, «володіють» спеціальним «мовою». Безумовно, мова інтернету володіє безліччю скорочень і абревіатур.
Як відомо, англійська мова тяжіє до лаконічності, відповідно в ньому теж багато (насправді набагато більше, ніж у російській) різних скорочень. Про них і йде мова в статті.
В англійській мові існує чотири основних види скорочень:
- Graphical shortening (графічне скорочення).
- Lexical (лексичне).
- Blending (cліяніе).
- Digispeak (цифровий мова).
Графічну аббревиации можна зустріти:
- У листах:
- St — Street — вулиця
- Rd — Road — дорога
- c / o — care of — дбати про
- Mr — Mister — звернення до чоловіка
- Mrs — Missis — звернення до заміжньої жінки
- Ms — Miss — звернення до дівчини
- Dr. — Doctor — доктор
- PS — післямова
- PPS — послепослесловіе
- IMHO — In My Humble Opinion — на мою скромну думку (часто зустрічається в інтернеті))
- w / o — without — без
- w / — with — з
- DC — District of Columbia — округ Колумбія
- WA — Washington — Вашингтон
- У наукових книгах, словниках:
- n. — cуществітельное
- v. — дієслово
- adj. — прикметник
- adv. — прислівник
- prep. — прийменник
- eg — наприклад
- p. — сторінка
- pp. — сторінки
- pto — please turn over — перелістніте
- par — параграф
- etc — і так далі
- Advertisements (оголошеннях), announcements (повідомленнях, извещениях):
- arr. — arrive — прибуття
- dep. — depart — від’їзд
- Jan., Feb., Apr., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec., etc — місяці
- Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дні тижня
- in. — дюйм
- sec. — секунда
- gm. — грам
- cm. — сантиметр
- qt — кварта
- cc — кубічний сантиметр
- mph — miles per hour — миль на годину
- kph — kilometres per hour — км / год
- ft. — foot — фут (30 см 48 мм)
- lb — libra — лібра (400 гр)
- oz — ounce — унція (28 гр)
- d — denarius — денарій (римська срібна монета)
- Tel. — Telephone — телефон
- No., no. — Number — номер
- WYSIWYG — what you see is what you get — що бачиш, те й отримуєш
- POTUS — president of the USA — президент США
- VPOTUS — vice-president of the USA — віце-президент США
- FLOTUS — first lady of the USA — перша леді США
- Matrimonial advertisements (шлюбних оголошеннях):
- attract. — attractive — привабливий
- corresp. — correspondent — провідний переписку
- div. — divorced — розлучений (а)
- f’ship — friendship — дружба
- gd-lkng — good-looking — привабливий
- gent — gentleman — чоловік
- gfrnd — girlfriend — подруга
- GP — general practitioner — практикуючий лікар
- hum — humour — c почуттям гумору
- marr. — marriage — створення сім’ї
- med — medium — середнього зросту
- mting — meeting — зустріч
- N / D — no-drinker — непитущий
- N / S — no-smoker — некурящий
- OHAC — own house and car — власний будинок і автомобіль
- pls — please — будь ласка
- poss. — possible — можливо
- R — are — теперішній час множини дієслова to be
- sgle — single — один
- sks — seaks — шукає
- U — you — ти
- VGSOH — very good sense of humour — дуже гарне почуття гумору
- LTR — long-term relationship — тривалі відносини
- WLTM — would like to meet — хотів (а) б зустрітися
- Wwphoto — write with photo — відповім з фото
- yr — years
Інші абревіатури англійського мови:
- a VIP — a very important person — дуже важлива персона
- asap — as soon as possible — якнайскоріше
- a SF story — a science fiction story — науково-фантастичне оповідання
- IBM — international business machine — виробник апаратного та програмного забезпечення, а також належна їй торгова марка
- LG — lucky gold star — щаслива золота зірка
- AC — alternating current — змінний струм
- DC — direct current — постійний струм
- aka — also known as — скандально відомий
- UNO — United Nation Organization — ООН
- NATO — North Atlantic Treaty Organization — НАТО
- UNESCO — United Nation Educational, Scientific and Cultural Organizations — ЮНЕСКО
- R. and D. — research and development programme — програма пошуку і розвитку
- V-day — Victory day — день Перемоги
- H-bomb — воднева бомба
- X-mas — Різдво
- V-neck — V-подібний виріз
- V-shaped — у формі V
- VJ Day — день перемоги над Японією
- HM The Queen — Her Majesty The Queen — Її Величність Королева
- NC-17 — no children under 17 — не рекомендується перегляд дітям молодше 17 років
- G — general audience — немає обмежень для перегляду
- R — restricted — до 17 років перегляд з дорослими
В англійській мові багато латинських абревіатур:
- am — ante meridiem — in the morning
- pm — post meridiem — in the afternoon
- ie — id est — that is
- AD — Anno Domini — of our era
- BC — before Christ — до різдва Христового
- eg — exempli gratia — for example
Приклади усічення в англійській мові:
- sis — sister — сестра
- doc — doctor — доктор
- telly — television — телевізор
- phone — telephone — телефон
- plane — airplane — літак
- vator — elevator — ліфт
- zine — magazine — журнал
- specs — spectacles — окуляри
- fridge — refrigeration — холодильник
- flu — influenza — грип
- comfy — comfortable — зручний
- imposs — impossible — неможливий
- mizzy — miserable — жалюгідний
Усічення імен:
- Alf — Alfred
- Ed — Edward
- Sam — Samuel
- Bess — Elizabeth
Для англійської мови характерний такий спосіб утворення нових слів, як злиття — складання одного слова з двох усічених. Цей спосіб менш популярний, але можна навести ряд цікавих прикладів:
- Amerasian — American + Asian — людина американо-азіатського походження
- botel — boat + hotel — готель на кораблі
- docudrama — documentary drama — документальна драма
- earwitness — ear + witness — свідок, той, хто чув
- foodaholic — ненажера
- fruice — fruit + juice — фруктовий сік
- medicare — medical care — медичне піклування, спостереження
- medinews — medical news — медичні новини
- mimsy — miserable + flimsy — доходяга
- netizen — internet + citizen — людина інтернету
- pomato — potato + tomato
- slimnastics — slim + gymnastics — гімнастика для схуднення
- wordrobe — word + wardrobe — словниковий запас
- workaholic — трудоголік
Останнім часом популярний DIGISPEAK — цифрову мову:
- CYO — see you on-line — побачимося в мережі
- DIKY — do I know you? — Я тебе знаю?
- FOAF — friend of a friend — один одного
У даній статті я спробувала висвітлити основу способу скорочень в англійській мові і навела низку прикладів. Сподіваюся, вони допоможуть вам при читанні книг, різних періодичних видань, а також для спілкування. Enjoy English!
3911