Два слова з назви цієї статті часто плутають, вважаючи, що у них абсолютно однакове значення. Тим не менше, ці два дієслова відрізняються один від одного за смисловим наповненням, але саме невеликі нюанси і дають можливість розглядати їх як синонімів. Давайте перерахуємо значення кожного з них і порівняємо, чи можна це робити чи ні.
Вибір слова: remember / remind — чи є щось спільне?
Як remember, так і remind є дієсловами широко вживаними. Ми стикаємося з ними, ще тільки починаючи вчити англійську мову, тому розумно відразу визначити ситуації, в яких використовується те чи інше слово, щоб у майбутньому не робити помилок.
Як відомо, значення в дієслова remember такі:
- Пам’ятати, зберігати в пам’яті:
I remember him as a boy. — Я пам’ятаю його хлопчиком.
I do not remember where I lost my key. — Я не пам’ятаю, де загубив ключі.
- Згадувати, пригадувати:
He suddenly remembered an appointment. — Раптом він згадав, що у нього призначена зустріч.
She remembered her mother’s piece of advice. — Вона згадала рада матері.
- Не забувати:
Remember to turn out the light. — Не забудьте вимкнути світло.
Remember that you have to be here at four. — Не забудь, що ти повинен бути тут в чотири.
- Передавати привіт кому-небудь:
Remember me to your father. — Передайте вашому батькові від мене привіт.
- Дарувати подарунки:
My grandmother always remembers me on my birthday. — Моя бабуся завжди надсилає мені подарунок на день народження.
Останні два значення цього слова можуть зустрічатися не так часто, але вони є і знати їх слід, якщо раніше ви з ними не стикалися. А тепер поглянемо на дієслово remind.
Дієслово remember особливий. Після нього можна використовувати і герундій (remember doing something) і інфінітив (remember to do something). І в даних випадках ці конструкції будуть переводитися по-різному. Remember + to do = пам’ятати, що потрібно щось зробити, це стосується майбутнього, людина пам’ятає, що йому необхідно зробити щось. Remember + doing = пам’ятати, як робив що -то, ця фраза відноситься до минулого, людина пам’ятає, як робив щось в минулому. Порівняємо на прикладах:
I remember to send these letters till tomorrow. — Я пам’ятаю, що потрібно відправити ці листи до завтра.
I remember sending these letters 2 weeks ago. — Я пам’ятаю, як відправляв ці листи 2 тижні тому.
Значення дієслова remind:
- Нагадувати кому-небудь про що-небудь:
He reminded me to buy bread. — Він нагадав мені купити хліба.
Could you remind her about dinner on Saturday? — Ти можеш нагадати їй про обід в суботу?
I must remind you of your promise. — Я повинен нагадати вам про вашому обіцянку.
- Нагадувати когось (бути схожим на когось):
He reminds me of his brother. — Він нагадує мені свого брата.
Як ми бачимо, практично нічого спільного у цих дієслів немає. Їх значення різні, і стосуються абсолютно різних ситуацій використання. Щоб коротко і точно висловити різницю межу дієсловами remember і remind, а також засвоїти її назавжди, запам’ятайте ось таку пропозицію:
I’m trying to remember who he reminds me of. — Я намагаюся згадати, кого він мені нагадує.
1232