Пропоную вашій увазі кілька дієслів, які є синонімами в одному значенні. Це значення ми зустрічаємо повсюдно, в різних ситуаціях і умовах. Мова йде про словах «чистити, прибирати». Ви можете зустріти їх у різних смислових контекстах. Адже «чистити, прибирати» можна що завгодно, починаючи від будь-якого предмета або речі і закінчуючи приміщенням. Уявімо, що ви переводите текст англійською мовою. У вас зустрічається дієслово «чистити». Заглядаємо в словник і що ми бачимо? У словникової статті слова «чистити» перераховано кілька дієслів. Який же з них вибрати? Кожен з них використовується в певному контексті. Щоб правильно підібрати необхідний варіант, спираємося на смисловий зміст контексту.
Вибір слова: clean / tidy / do out / dust / polish / brush — у значенні «чистити, прибирати»
Різниця у вживанні кожного з представлених дієслів буде чіткою і зрозумілою, якщо ми на прикладах простежимо, коли потрібно використовувати те чи інше слово.
Найвідоміший з усіх згаданих — дієслово clean. З його допомогою ми чистимо зуби (clean one’s teeth), вичищаємо костюм (clean a suit), прибираємо вулиці (clean streets), миємо машину (clean a car), і навіть прочищаємо рушницю (clean a rifle). Як ми бачимо «чистити зуби» і «чистити рушницю» — словосполучення абсолютно різного характеру, а, тим не менш, переводимо ми їх за допомогою одного дієслова clean. Якщо ж ми додамо до цього дієслова слово out, отримаємо дієслово «прибирати, вичищати» (clean out a room); при додаванні up — прибирати за собою (clean up after the picnic).
Синонімом дієслова clean в значенні «прибирати кімнату» є слово tidy. Часто він використовується не сам, а в поєднанні з up. Ми беремо цей дієслово, якщо прибираємо що-небудь або наводимо порядок де-небудь (tidy up before the guests). Іншими словами, чистимо або вичищаємо місце нашого проживання. Хочете вжити tidy, кажучи про одяг або зовнішньому вигляді? Тоді й переводити будемо інакше: tidy a dress — поправити сукню; tidy somebody’s hair — поправити волосся.
Ви чистили (вичищали) яке-небудь приміщення чи меблевий гарнітур? Тоді ви did out something. Ще одним синонімом дієслова clean в значенні «прибирати» є фразовий дієслово do out. Приклад: do out a room, do out a cupboard.
Наступний дієслово dust теж відноситься до прибирання та чищення, але його значення обмежена. Так як іменник dust перекладається як «пил», то можна здогадатися, що аналогічний дієслово буде мати на увазі саме витирання пилу на якому-небудь предметі (dust furniture). В одному реченні можна сміливо вживати разом два дієслова — tidy і dust — вони визначать весь процес прибирання (I tidied and dusted the shelves). У поєднанні dust a room укладено значення «прибрати кімнату».
Наш передостанній дієслово polish теж має значення «чистити», але в даному випадку мова може йти про взуття або меблів (polish shoes or furniture), та й в цілому про який-небудь поверхні, яку можна натерти до блиску. Виходить, ставлення до «прибиранні» досить умовне.
Дієслово brush увазі процес очищення чогось від якоїсь речовини, часто за допомогою щітки: brush mud off a coat, brush somebody’s hair / teeth. У сполученнях brush out / brush down, це дієслово має ті ж значення — зчищати, очищати, пригладжувати (волосся). До речі, у вираження brush out a room є ще й такий переклад — підмітати кімнату.
Але це ще не весь перелік дієслів, які в англомовному словнику переведені «чистити». Ось ще кілька для ознайомлення, але їх набагато більше:
- peel — чистити фрукти, овочі;
- purge — очищати, зчищати що-небудь, прочистити (від підозр, від гріхів);
- pare — очищати шкірку, чистити (копита у коня);
- scour — чистити, вичищати (посуд, канаву, машину);
- shine — чистити взуття, метал;
- burnish — чистити, полірувати до блиску, наводити лоск;
- cleanse — очищати (шлунок), очищати за допомогою миючого засобу, дезінфікувати.
У будь-якому випадку, коли будете перекладати фразу або вираз зі словом «чистити», насамперед вивчіть контекст, в якому воно зустрічається, щоб правильно підібрати підходящий саме в даному випадку дієслово.
3240