Давайте згадаємо, а як часто ми говоримо про когось або про щось, використовуючи слова «такий» та «так»? Та майже повсюдно! Ах, сьогодні такий прекрасний день! Я хочу такий гарний гаманець. Нам було так весело, що ми не хотіли йти. Я вчора так втомився, що не міг встати з дивана. І все схоже на ці пропозиції. Думаю, популярність слів so / such більш доводити не доведеться. Незважаючи на те, що обидва ці слова посилюють значення слова, з яким вони використовуються, і їх смислове наповнення практично однаково, застосування цих слів на практиці має свої відмінні риси, про які ми й поговоримо.
Прикметник such
Прикметник such (такий) завжди — відзначте це слово — вживається в групі з іншим прикметником і іменником, або просто з іменником (зазвичай категоричним або оціночним). А якщо іменник ще й в однині, то не забуваємо про невизначений артикль.
I did not enjoy the book. It was such a stupid story. — Мені не сподобалася книга. Така дурна історія.
She has such beautiful eyes! — У неї такі гарні очі!
I have never seen such a sight. — Я ніколи не бачив подібного видовища.
I am not such a fool to believe him. — Я не такий дурень, щоб повірити йому.
They’ve got such a lot of money, they do not know what to do with it. — У них так багато грошей, що вони не знають, що з ними робити.
Прислівник so
Прислівник so (так, такий) навпаки вживається з прикметником, але без іменника. Візьмемо той же приклад про книгу:
I did not enjoy the book. The story was so stupid.
Вживання so також можливо з прислівниками (so quickly — так швидко; so well — так добре і т.д.).
Everything is so expensive these days, is not it? — Зараз все так дорого (таке дороге), чи не так?
The wind was so strong, it was difficult to walk. — Дув такий сильний вітер, що було важко йти.
Kerry speaks English so fluently that I thought she was American. — Керрі так добре говорить по-англійськи, що я подумав — вона американка.
Please, do not drive so fast! — Будь ласка, не їдь так швидко!
Вживання so також зазначено в наступних словосполученнях чи висловах: so … as to … (достатньо, щоб; такий, щоб); so many / so much (так багато); so few / so little (так мало); so often / so rarely (так часто / так рідко). До many / much, а також few / little додається іменник у множині. У цьому випадку така комбінація демонструє крайню ступінь якої-небудь кількості. Дуже часто використовується в окличних реченнях. До речі, аналогом so many / much буде є поєднання such a lot of.
He is not so silly as to ask her about it. — Він не настільки дурний, щоб питати її про це.
Why have you got so much furniture in this room? — А чому у вас в цій кімнаті так багато меблів?
I never knew she had so few friends! — Я ніколи не знав, що у неї так мало друзів.
My brother visits us so rarely! — Мій брат так рідко відвідує нас!
Why did you buy so much food (such a lot of food)? — Чому ти купив стільки їжі (продуктів)?
Вивчаючи вживання so / such, необхідно запам’ятати деякі конструкції і словосполучення, які є своєрідним алгоритмом використання цього прислівники і прикметника в мові. Приміром, so long (such a long time) і so far (such a long way), які переводяться відповідно «так довго» і «так далеко».
I have not seen him for so long (for such a long time). — Я так довго його не бачив.
He lives so far from me (such a long way). — Він живе так далеко від мене.
Або конструкція so … that … / such … that …, в якій that можна опускати. Перекладати ми будемо за допомогою фраз «так / такий … що / тому …».
I was so tired that I went to bed at 7 o’clock. — Я так втомився, тому ліг в 7:00.
It was such a good book that I could not put it down. — Книга була настільки цікава, що я не міг від неї відірватися.
Але не забувайте, що вживання so / such може і не служити своєї основної мети, а саме, не посилювати значення слів, а просто констатувати факти (дійсний стан речей):
I expected the weather to be much warmer. I did not expect it to be so cold again. — Я чекав, що погода буде тепліше, і не очікував, що знову буде так холодно (як є зараз).
I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I did not think it was such an old building. — Я був шокований, коли дізнався, що цей будинок був побудований у вісімнадцятому столітті. Я не думав, що ця будівля таке старе (як є насправді).
Якщо ви вже ознайомилися зі статтею «Прислівники also, as well, either, neither в англійській мові», то спробуйте відповісти на питання тесту «Тест на вживання прислівників also, as well, either, neither, so, such в англійській мові».
1374