Зупинимося ще на одній групі слів, об’єднаних в одну категорію, пов’язану з поняттям часу. Це іменники, які позначають частини доби (parts of day) і пори року (seasons). Основні положення цієї статті будуть дуже схожі на правила вживання артикля з іменниками, що позначають прийоми їжі.
Не відступаємо від канонів основного правила і запам’ятовуємо, що артикля з іменниками, що позначають частини доби і пори року, не буває в тому випадку, якщо ці слова використовуються в абстрактному значенні. Вони висловлюють своє основне значення (а саме час доби або пору року) у вельми загальному сенсі.
Spring is the best time to start new life. — Весна — це найкращий час для того, щоб почати нове життя.
It was midsummer, the garden was full of flowers. — У середині літа сад був сповнений квітів.
The gnomes were building their tiny house from dawn to dusk. — Гноми будували свій крихітний будиночок від світанку до заходу.
Night fell when we were halfway to town. — Ми були на півдорозі в місто, коли настала ніч.
In autumn I always feel blue. — Восени мені завжди сумно.
It was late evening when she called Tom. — Вона покликала томи пізно ввечері.
Якщо у іменника є описове визначення, ми вдаємося до використання невизначеного артикля в англійській мові. Винятком є такі визначення, як early (ранній), late (пізній), real (справжній), broad day (вдень); іменники у функції предикатива, деякі вирази.
We were expecting a frosty winter this year. — Ми очікували, що в цьому році зима буде морозною.
It all started on a Saturday evening. — Все це почалося увечері суботнім вечором.
The storm is over; it’ll be a lovely day tomorrow. — Шторм закінчився, завтра буде прекрасний день.
I can never sleep on a moonlit night. — Я не можу спати вночі, якщо на вулиці все залито місячним світлом.
Зверніть увагу на винятки:
In late evening all birds fly up into the trees to roost. — Пізно ввечері всі птахи злітають на дерева, щоб влаштуватися на нічліг.
It was September. It was early autumn. — Був вересень, рання осінь.
До речі, слід зауважити, що словосполучення to have an early (a late) night, що перекладається як «рано / пізно лягати спати», вживається з невизначеним артиклем:
I have not had an early night for a week already. — Я вже тиждень пізно лягаю спати.
Якщо ми зустрічаємо визначений артикль з іменниками, що позначають частини доби або пори року, ми розуміємо, що мова йде про щось конкретному в даному контексті або ситуації. Друга причина присутності означеного артикля в даному випадку — існування лімітує визначення при такому іменнику.
It was the first Saturday of September. — Це була перша субота вересня.
Last time I saw her in the autumn of 2000. — Останній раз я бачив її восени 2000 року.
The night before departure was frosty. — Ніч перед від’їздом була морозною.
Говорячи про артиклях в англійській мові, що використовуються зі словами, визначальними час доби і пору року, не можна не сказати про тих виразах з англійськими приводами, в яких ці іменники вживаються. Ці вирази мають чітку структуру і встановлений набір слів, включаючи привід, артикль і іменник. Тому їх необхідно запам’ятовувати напам’ять, щоб надалі не робити помилок. Про яких виразах з прийменником я говорю?
Наприклад, в наступних фразах використовується певний артикль:
- in the morning (вранці)
- in the daytime (вдень, в денний час)
- during the winter (взимку)
- in the late autumn (пізньої осені)
- all through the night (всю ніч)
- in the dead of night (пізно вночі)
А ось у цих виразах із прийменниками at, by, about, past, before, after, towards, till артикля взагалі немає:
- at night (вночі)
- by noon (до полудня)
- by midnight (до опівночі)
- past noon (після обіду)
- after sunset (після заходу)
Але це не всі вирази, які не мають «артикль» в якості компанії. Ви також можете зустріти й такі:
- all day (long) / from morning till night — цілий день, з ранку до ночі
- all night (through) — всю ніч
- day after day / day in / day out — день за днем, день у день
- day and night — цілодобово
Listen to the news early in the morning. — Послухай новини рано вранці.
What do you usually do in the daytime? — Що ти зазвичай робиш днем?
The visitor appeared only by noon. — Відвідувач з’явився лише до полудня.
Small children usually sleep in the afternoon. — Маленькі діти зазвичай сплять в обідній час.
I like to look at the stars at night. — Я люблю дивитися на зірки вночі.
The storm lasted all night long. — Шторм вирував всю ніч.
Дана тема тісно пов’язана з іншими, описаними в статтях, на які необхідно звернути увагу:
- «Артиклі з іменниками fruit і fish»
- «Артиклі з назвами хвороб»
- «Артиклі з іменниками, що позначають прийоми їжі»
Після ознайомлення з ними рекомендуємо пройти наступний тест: «Тест # 3 на вживання артиклів в англійській мові».
6115